Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement climatique elle parviendra également " (Frans → Engels) :

Nous prenons véritablement nos responsabilités de gouvernement en établissant cette surveillance. J'attire l'attention de la députée sur le fait que lorsqu'elle s'oppose publiquement aux emplois dans le secteur de l'énergie, en dépit du fait que nous avons un plan robuste et audacieux pour lutter contre les changements climatiques, elle nuit également aux gens de sa circonscription.

I want to draw her attention to the fact that when she lobbies against our jobs in the energy sector, in spite of the fact that we have a robust and bold plan to deal with things like climate change, it hurts her constituents as well.


Le chapitre 1, intitulé « La gestion des activités fédérales en matière de changements climatiques », porte sur les mécanismes mis en place par le gouvernement fédéral pour gérer ses activités liées aux changements climatiques. Il traite également de la mesure dans laquelle il peut rendre compte des coûts et des résultats de ses initiatives, ainsi que des critères dont il s'est servi pour élaborer ses principales cibles de réductio ...[+++]

Chapter 1: Managing the Federal Approach to Climate Change addresses how the federal government is organized to manage its climate change activities, whether the government is able to report on the costs and the results of its efforts and on what basis it developed key targets for reduction in greenhouse gas emissions.


Or, quelle a été la contribution la plus notable de la ministre lors de sa première participation à une conférence sur les changements climatiques? Elle a été tellement pessimiste à l'égard de la lutte mondiale contre les changements climatiques qu'elle a amené aujourd'hui des représentants de la société civile à se retirer des pourparlers.

Instead, the minister's most notable contribution to her first climate change conference was to demotivate global action on climate change so much so that civil society walked out of the talks today.


Le Cabinet du premier ministre doit préparer de meilleures notes d'allocution pour la nouvelle ministre de l’Environnement. En effet, tandis qu'elle se rendait en Pologne pour assister à la conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, elle a dit que le Canada est un chef de file en matière de lutte contre les changements climatiques et qu'il fait son travail.

The Prime Minister's Office has to prepare better speaking notes for the new Minister of the Environment because on her way to Poland to these UN climate talks, she said that Canada is a leading voice for climate change and that it is doing its job.


L’exploitation illégale a de graves incidences économiques, environnementales et sociales: elle va de pair avec la déforestation et le changement climatique; elle peut saper les efforts des opérateurs légitimes et mettre en péril leur subsistance; elle peut être également liée à des affrontements pour l'exploitation des terres et des ressources.

Illegal logging has severe economic, environmental and social impacts: it is associated with deforestation and climate change, it can undermine the efforts and livelihoods of legitimate operators, and it can also contribute to conflicts over land and resources.


Cette résolution réclame le renforcement d’organisations internationales impérialistes (FMI, Banque mondiale, OMC) et prépare le terrain à un revenu «vert» pour le capital en invoquant le prétexte du changement climatique. Elle prépare également la libéralisation complète des échanges commerciaux internationaux, qui implique une présence encore plus importante des monopoles sur les marchés des pays pauvres et en développement et le pillage des ressources productrices de richesses et des ressources humaines.

The resolution calls for the strengthening of international imperialist organisations (IMF, World Bank, WTO) and paves the way for a ‘green’ return on capital on the pretext of climate change and the complete liberalisation of international trade, which signals even greater penetration by the monopolies on the markets of developing and poor countries and the plundering of wealth-producing resources and human resources.


Si notre visite était axée sur le développement durable et les changements climatiques, elle fut également l’occasion d’aborder la question de la situation au Tibet avec les autorités chinoises.

First, our visit at the end of April focused on sustainable development and climate change but also provided an opportunity to raise EU concerns about the situation in Tibet directly with the Chinese leadership.


Je crois qu’à terme, aucun pays ne pourra se soustraire aux contraintes évidentes qui s’imposent à nous tous à cet égard et je pense que si l’Europe continue à jouer son rôle concernant le changement climatique, elle parviendra également à convaincre ceux qui semblent aujourd’hui être les plus réticents.

Ultimately, I believe, no country will be able to avoid the obvious constraints that apply to us all in this regard, and if Europe continues to play its part on climate change, I think it will also succeed in winning over those who seem the most hesitant today.


Cependant, les sources d’énergies fossiles ne font pas que contribuer au changement climatique; elles rendent également l’Europe dépendante des fournisseurs extérieurs.

Not only do fossil energy sources contribute to global climate change, however; they also make Europe more dependent on external suppliers.


L’Europe ne doit pas se contenter de prendre l’initiative dans le domaine des économies d’énergie et de la lutte contre le changement climatique; elle doit également convaincre les autres de la suivre dans cette voie.

It is not sufficient that Europe leads the way in energy conservation and combating climate change; it must convince others to take this course too.


w