Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle nuit également » (Français → Anglais) :

Elle nuit également à la croissance et à la compétitivité de l'Union, les États membres étant amenés à se livrer une concurrence intense pour attirer sur leur territoire les bénéfices des entreprises ou les y conserver.

It also undermines EU growth and competitiveness. Member States are pulled into intense competition to attract or to keep companies' profits in their own territories.


Elle nuit également aux émetteurs, car elle sème le doute sur les informations disponibles qui les concernent.

It is also harmful to issuers, because it reduces the trust in the available information related to them.


Elle nuit également aux émetteurs, car elle sème le doute sur les informations disponibles qui les concernent.

It is also harmful to issuers, because it reduces the trust in the available information related to them.


La pollution atmosphérique a également des incidences sur l'environnement, en ce qu'elle nuit à la qualité de l'eau douce, du sol et des écosystèmes.

Air pollution also has impacts on the environment, affecting the quality of fresh water, soil, and ecosystems.


Non seulement elle constitue une menace pour la santé publique et l'environnement, mais elle nuit également à la tortue caouanne du fait de la pollution causée par des fuites et de la prolifération des sacs en plastique et attire les mouettes qui sont des prédateurs pour la progéniture des tortues.

In addition to being a threat to public health and the environment, the landfill is causing damage to the loggerhead turtle through pollution from leakages and the spread of plastic bags, and is attracting seagulls that prey on the turtles' offspring.


Elle nuit également aux émetteurs car elle sème le doute sur les informations disponibles qui les concernent.

It is also harmful to issuers, because it reduces the trust in the available information related to them.


La saturation des routes n'entraîne pas seulement des problèmes d'embouteillages, elle nuit également à la santé et à la sécurité.

The saturation of roads is not only causing congestion problems, but is detrimental for health and safety.


// dans l'étendue totale des champs définis par les schémas de l'annexe I, l'intensité de la lumière émise doit être au moins égale à 0,7 cd pour les dispositifs de la catégorie 1b, à 0,3 cd pour les dispositifs des catégories 1, 1a, 2a et pour ceux de la catégorie 2b de jour; elle doit être au moins égale à 0,07 cd pour les dispositifs de la catégorie 2b de nuit, // 6.2.3.2.

// Throughout the fields defined in the diagrams in Annex I, the intensity of the light emitted must be not less than 0,7 cd for devices in category 1 b, not less than 0,3 cd for devices in categories 1, 1 a and 2 a and for those in category 2 b (daytime), and not less than 0,07 cd for devices in category 2 b (night-time). // 6.2.3.2.


Non seulement elle entrave la liberté d'établissement et la libre prestation des services des intermédiaires sur le marché unique, mais elle nuit également aux intérêts des consommateurs.

Not only does it obstruct freedom of establishment and services for intermediaries throughout the Single Market, but it jeopardizes the interests of consumers.


Il va de soi qu'elle nuit aux phoques, mais elle nuit également aux hommes qui les chassent et aux citoyens et citoyennes canadiens qui entendent les leaders politiques-qui devraient pourtant être mieux informés—leur dire que les problèmes complexes et profonds que connaissent l'industrie de la pêche et les collectivités rurales de l'Atlantique seraient réglés si seulement on tuait davantage de phoques.

It certainly does a disservice to the seals. It also does a disservice to the men who hunt them, and it does a disservice to all Canadian citizens who are told by political leaders, who should know better, that the complicated and deep-seated challenges being faced by our fisheries and Atlantic rural communities will only be solved if we kill more seals.




D'autres ont cherché : elle nuit également     qu'elle     qu'elle nuit     atmosphérique a également     problèmes d'embouteillages elle nuit également     jour elle     nuit     moins égale     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nuit également ->

Date index: 2022-06-24
w