Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chaleureusement la bienvenue à notre collègue " (Frans → Engels) :

À cet égard, j'aimerais souhaiter la bienvenue à notre collègue, l'honorable sénatrice Yonah Martin, à la fonction de leader adjoint du gouvernement au Sénat, ainsi qu'à l'honorable sénatrice Joan Fraser, qui assumera la même fonction, mais pour l'opposition.

In this respect, I would like to welcome our colleague the Honourable Senator Yonah Martin to the position of Deputy Leader of the Government in the Senate, as well as the Honourable Senator Joan Fraser, who will be fulfilling the same duties, but for the opposition.


Ce matin, je tiens à souhaiter tout particulièrement la bienvenue à notre collègue Zoran Milanovic, premier ministre de Croatie.

This morning I should like to extend a special welcome to our colleague Zoran Milanović, Prime-Minister of Croatia.


Monsieur le Président, je salue chaleureusement la présentation de notre collègue de Châteauguay—Saint-Constant.

Mr. Speaker, I warmly applaud the speech by our colleague from Châteauguay—Saint-Constant.


Permettez-moi de souhaiter à nouveau chaleureusement la bienvenue à nos collègues roumains.

Once again, a very warm welcome to our fellow Members from Romania.


Permettez-moi de souhaiter à nouveau chaleureusement la bienvenue à nos collègues roumains .

Once again, a very warm welcome to our fellow Members from Romania .


- (EN) Monsieur le Président, j'accueille chaleureusement le rapport de notre collègue Paul Rübig qui encourage la recherche et l'innovation et soutient une initiative de la Commission visant à promouvoir l'innovation.

– Madam President, I warmly welcome my colleague Paul Rubig's report which promotes research and innovation and backs a Commission initiative to promote innovation.


- (IT) Madame la Présidente, je veux m'associer à ceux qui ont remercié chaleureusement, et non rituellement, notre collègue Ferber pour son travail : un travail difficile à cause de la complexité du sujet, rendu encore plus compliqué par les limites et les retards de la proposition et de l'initiative de la Commission.

– (IT) Mr President, I would like to add my voice to those who have expressed genuine congratulations to Mr Ferber on his work rather than merely going through the motions. His task was made difficult by the complexity of the subject and further complicated by the limits of the Commission's proposal and the delays it suffered.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord chaleureusement remercier le rapporteur, notre collègue Brok, pour son rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to extend warm thanks to the rapporteur, Mr Brok, for his report.


Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à notre collègue et ami de Nouvelle-Écosse, à sa femme Jane et à sa famille.

The warmest of welcomes to a friend and fellow Nova Scotian, to his wife Jane and to his family.


M. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je vous souhaiter très chaleureusement la bienvenue à notre collègue, le député de Kings—Hants.

Mr. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior North, Lib.): Mr. Speaker, I want to give a very warm welcome back to my colleague, the right hon. member for Kings—Hants.


w