Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à notre collègue » (Français → Anglais) :

Nous souhaitons la bienvenue à notre collègue, l'honorable sénateur Chalifoux, qui parraine le projet de loi.

We welcome our colleague, Honourable Senator Chalifoux, the sponsor of the bill.


Madame Fraser, nous vous souhaitons chaleureusement la bienvenue à ce comi.

Ms. Fraser, we indeed welcome you to this committee.


Au peuple croate, qui sera appelé à prendre une décision déterminante lors du référendum qui se tiendra l'année prochaine, je dis: nous vous souhaitons chaleureusement la bienvenue au sein de la famille européenne.

To the Croatian people taking a decisive decision at next year’s referendum I say: You are warmly welcome in the European family.


Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à la délégation koweïtienne.

We would like to extend a warm welcome to the Kuwaiti Delegation.


Une fois encore, nous vous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Parlement européen.

Once again, a very warm welcome to the European Parliament.


Nous leur souhaitons chaleureusement la bienvenue et sommes ravis de les accueillir dans ce débat commun.

We warmly welcome them and are delighted to welcome them to this joint debate.


Nous leur souhaitons chaleureusement la bienvenue et sommes ravis de les accueillir dans ce débat commun.

We warmly welcome them and are delighted to welcome them to this joint debate.


Même si nous souhaitons chaleureusement la bienvenue aux destinataires de ces invitations et que nous avons hâte de collaborer avec eux, nous estimons quand même que ce qui importe plus qu’une date, c’est le traitement équitable qu’il convient d’accorder à tous les pays candidats à l’adhésion, ainsi que les règles à respecter et leur contenu qu’il faut prendre au sérieux, car si nous le faisons pas, les citoyens vont penser que nous ne traitons pas tout le monde équitablem ...[+++]

While we extend a warm welcome to those to whom the invitations have been sent, and look forward to their working with us, we do believe that what is more important than any date is that equal treatment should be given to all acceding countries, that rules should be obeyed and that their substance should be taken seriously, for, if that were not the case, the public would get the idea that we did not treat everyone equally.


Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à notre collègue et ami de Nouvelle-Écosse, à sa femme Jane et à sa famille.

The warmest of welcomes to a friend and fellow Nova Scotian, to his wife Jane and to his family.


M. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je vous souhaiter très chaleureusement la bienvenue à notre collègue, le député de Kings—Hants.

Mr. Joe Comuzzi (Thunder Bay—Superior North, Lib.): Mr. Speaker, I want to give a very warm welcome back to my colleague, the right hon. member for Kings—Hants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à notre collègue ->

Date index: 2022-06-29
w