Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette étude serait donc absolument essentielle.

Traduction de «cette étude serait donc » (Français → Anglais) :

Il n'y a toutefois jamais eu une stratégie européenne coordonnée pour promouvoir une meilleure reconnaissance publique des carrières dans la RD. Un bon moyen de remédier à cette situation et de mieux faire passer le message dans le grand public serait d'organiser une « année européenne des chercheurs » qui mettrait l'accent sur le facteur humain et serait donc un élément essentiel d'une telle stratégie [32].

However, there has never been a co-ordinated European strategy to improve and promote a better public recognition of careers in RD. A good way to overcome this gap, to take the message down to the general public would be to organise a "European Year of Researchers" which would place new emphasis on the human factor and would therefore be a core element in such a strategy [32].


Lorsqu’un comité parlementaire fait la même demande, elle a plus de poids, et elle est ajoutée à une liste prioritaire; l’étude serait donc, à mon avis, réalisée selon un délai raisonnable.

When a parliamentary committee directs the Parliamentary Budget Officer to do it, it has more weight, and it would go up on the priority list, and it would be done, I think, in a reasonable period of time.


Cette étude serait donc absolument essentielle.

So that study would be absolutely essential.


L’exposition supplémentaire résultant de cette utilisation serait donc négligeable par rapport à l’utilisation de ces additifs dans d’autres denrées alimentaires et n’est pas susceptible d’avoir un effet sur la santé humaine.

The additional exposure due to the use of these additives would therefore be negligible compared to their use in other foodstuffs and is not liable to have an effect on human health.


Cette contribution correspond à une réduction des émissions en 2020, au sein du système communautaire, de 21 % par rapport aux niveaux enregistrés en 2005, compte tenu de l’effet de l’élargissement du champ d’application entre la période 2005-2007 et la période 2008-2012 et des données d’émissions de 2005 pour le secteur concerné par l’échange d’émissions utilisées pour l’évaluation des plans nationaux d’allocation de quotas de la Bulgarie et de la Roumanie pour la période 2008-2012; la quantité totale maximale de quotas à délivrer pour 2020 serait donc de 1 720 milli ...[+++]

This contribution is equivalent to a reduction of emissions in 2020 in the Community scheme of 21 % below reported 2005 levels, including the effect of the increased scope from the period from 2005 to 2007 to the period from 2008 to 2012 and the 2005 emission figures for the trading sector used for the assessment of the Bulgarian and Romanian national allocation plans for the period from 2008 to 2012, leading to an issue of a maximum of 1 720 million allowances in 2020.


Les auteurs de l’étude partagent donc l’avis de la Commission qu’une «pause réglementaire» serait clairement contre-productive pour les États membres, et pour l’UE dans son ensemble.

The study thus supports the Commission's assessment that “regulatory holidays” would clearly be counterproductive for individual Member States, as well as the EU as a whole.


Il serait donccessaire de définir cette particularité, qui conférerait un caractère distinctif à la forme d’un produit, et de le faire par rapport aux fonctions remplies par les marques.

It is therefore necessary to define what the striking feature is which confers distinctiveness on the shape of a product, and to do so by reference to the functions performed by trade marks.


Les résultats de ces études reflètent donc dans une large mesure l'effet de redistribution négatif d'une telle approche, et c'est précisément pourquoi cette option n'a pas été retenue dans le cadre de la RMP.

Thus their results are to a large extent reflections of the negative redistribution impact of such an approach, which was exactly the reason for which this option was not retained in the MTR.


Il serait donc loisible à la Commission, sur base de cette jurisprudence, d'exiger qu'un Etat membre tienne dûment compte du mode de prestation du service et, le cas échéant, de considérer comme moins admissible une restriction applicable aux services en ligne.

On the basis of this case law, the Commission might require a Member State to take due account of the way in which the service is provided and, where appropriate, might regard as less permissible any restriction applicable to on-line services.


Pendant la période séparant la création d'EdF Trading et l'ouverture du marché français, seul Electricité de France, en utilisant EdF Trading pour disposer d'une expertise technique et d'une gestion de risques, serait donc le seul fournisseur capable de conclure des contrats de ventes structurées complexes avec les clients français éligibles, et pourrait profiter de cette nouvelle situation pour passer de nouveaux contrats avec les clients éligibles et donc retarder ou limiter l'entrée des fou ...[+++]

On the other hand, during the period between the creation of EdF Trading and the opening of the French market, Electricité de France, using EdF Trading to provide the technical expertise and to cover the risks, would be the only supplier able to make complex structured contracts with eligible French customers, and take advantage of this new opportunity to enter into new contracts with the eligible customers and therefore delay or lessen the entry of competing suppliers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette étude serait donc ->

Date index: 2023-07-03
w