Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette étude serait donc absolument essentielle.

Traduction de «l’étude serait donc » (Français → Anglais) :

Lorsqu’un comité parlementaire fait la même demande, elle a plus de poids, et elle est ajoutée à une liste prioritaire; l’étude serait donc, à mon avis, réalisée selon un délai raisonnable.

When a parliamentary committee directs the Parliamentary Budget Officer to do it, it has more weight, and it would go up on the priority list, and it would be done, I think, in a reasonable period of time.


Cette étude serait donc absolument essentielle.

So that study would be absolutely essential.


Il serait donc utile de disposer de vraies études d’impact de l’application de cette directive en termes d’emploi, de vie des territoires et aussi de prix à la consommation puisque chacun peut constater que les prix de l’énergie, comme ceux des transports, ne cessent d’augmenter alors qu’on nous avait dit que la concurrence les ferait baisser.

It would therefore help if we had some real assessments of the impact of the application of this directive in terms of employment, regional life and also consumer prices, because everyone can see that energy prices, like transport prices, are increasing all the time, even though we were told that competition would bring them down.


IBIDEN HU estime également que, selon plusieurs études (dont celle de Johnson Matthey Japan), il existe des fabricants qui produisent les deux produits en question et que la différence entre les fabricants du DOC et du DPF serait donc floue.

Furthermore, IBIDEN HU claims that according to several studies, including a document by Johnson Matthey Japan, there are manufacturers that produce both DOC and DPF, so the distinction between DOC manufacturers and DPF manufacturers is blurred.


Les auteurs de l’étude partagent donc l’avis de la Commission qu’une «pause réglementaire» serait clairement contre-productive pour les États membres, et pour l’UE dans son ensemble.

The study thus supports the Commission's assessment that “regulatory holidays” would clearly be counterproductive for individual Member States, as well as the EU as a whole.


Il ne serait donc pas une bonne idée, pour ce qui concerne le droit du Parlement de soumettre des demandes, d'introduire des articles distincts pour les différentes agences (cf., par exemple, l'article 2, point c du règlement (CE) n° 1035/97 du Conseil du 2 juin 1997 portant création d'un Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, qui charge l'EUMC de réaliser des recherches et enquêtes scientifiques, des études préparatoires et de faisabilité, le cas échéant à la demande du Parlement européen [...]).

It would therefore not be a good idea to have separate articles on separate Agencies providing a right to submit requests to the European Parliament (for example, art. 2 (c) of Council Regulation (EC) No 1035/97 of 2 June 1997 establishing a European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, instructs EUMC to carry out scientific research and surveys, preparatory studies and feasibility studies, where appropriate, at the request of the European Parliament [...]).


Il serait donc très utile, pour faire prendre conscience de la situation et élaborer les politiques futures, que la Commission européenne mène une étude sérieuse assortie d'indicateurs et de données comparatives de la situation dans chaque État membre, notamment en matière d'application de la législation communautaire, afin que nous puissions comparer problèmes et avancées et échanger les meilleures pratiques.

So it would be very useful for the purpose of raising awareness of the situation and drawing up future policies if the European Commission were to conduct a serious study with indicators and comparative data on the situation in each Member State, especially on the application of Community legislation, so that we can compare problems and achievements and exchange best practices.


Il serait donc prématuré d'adopter un projet de loi tel que celui-ci pendant que le Code est à l'étude.

It would therefore be premature to adopt such a bill while the Code is under review.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiq ...[+++]

Whereas a careful examination of the present situation and of the study presented by Spain gives, on the other hand, sufficient indication that a serious disturbance of the internal transport market is likely to occur in Spain if a certain period is not allowed for the effective implementation of the abovementioned agreements and regulations including the special register; whereas the market is such that there are a large number of ports with relatively small capacity and installations but that Spain's geographical position makes it an attractive market for cabotage on both Atlantic and Mediterranean routes; that a combination of these ...[+++]


Les études auraient démontré que l’approche punitive serait inefficace pour lutter contre la délinquance juvénile, car les adolescents agissent souvent impulsivement et sans prendre conscience des conséquences possibles(64). De l’avis de plusieurs, dont l’ancien procureur général et juge en chef de la Cour de l’Ontario, la prévention serait donc la clé, et non pas la dissuasion par l’imposition de peines plus sévères(65). En particulier, le gouvernemen ...[+++]

Studies suggest that a punitive approach may be ineffective in combatting youth crime, since young people often act on impulse, without thinking about the possible consequences (64) A number of people, including the former attorney general and chief justice of Ontario, regard prevention as the key, rather attempted deterrence in the form of stiffer sentences (65) These critics feel that the government should look into the disturbing problem of the large number of inmates with mental health problems (66)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’étude serait donc ->

Date index: 2025-08-02
w