Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette solution nous pourrons dorénavant » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, plus tôt nous pourrons préparer cette future relation.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


Nous pourrons dorénavant concentrer nos ressources sur la navigation.

Now our resources can focus on waterways navigation.


Grâce à cette solution, nous pourrons dorénavant utiliser l'adresse postale apparaissant sur la liste électorale pour corroborer que la personne qui se présente est bien l'électeur qui a déjà prouvé qu'il habite dans la section de vote.

Since this is the case, we can now use the mailing address that appears on the voter's list to corroborate that it is the same voter who has already proven that they reside in this polling division.


Nous pourrons dorénavant mener de meilleures enquêtes, intenter de meilleures poursuites, infliger des condamnations plus appropriées, imposer des peines plus convenables et, je l'espère, ramener un peu d'ordre dans un domaine où la législation a grand besoin d'être modifiée et modernisée.

This will allow better investigation, better prosecution, more appropriate convictions, better sentencing and hopefully a bit better order in an area that has needed some legislative amendment and updating.


L'opposition officielle espère que nous pourrons dorénavant compter sur un nouvel esprit de coopération fédérale-provinciale.

The official opposition hopes that a new spirit of federal-provincial co-operation has indeed occurred.


Ma question est donc la suivante : À quelle solution législative pourrons-nous recourir pour retarder l'entrée en vigueur du projet de loi?

My question is, what is the legislative remedy for delaying the implementation of this bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solution nous pourrons dorénavant ->

Date index: 2023-11-11
w