Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette session que nous y aurons longuement débattu » (Français → Anglais) :

Vous vous souviendrez certainement que nous avons longuement débattu hier, dans un forum différent et par rapport à un projet de loi différent, de cette question d'intention.

As you will remember, we had a long discussion yesterday, in a different forum and on another bill, about intent.


Je crois comprendre que le sujet a été longuement débattu, et nous poursuivrons cette discussion, monsieur le président.

I understand that this has been the subject of considerable discussion and we will be extending that discussion, Mr. Chairman.


Vous avez longuement débattu de cette question avec les témoins qui nous ont précédés.

You had a long talk about that with the previous witnesses.


− (HU) Permettez-moi de répondre en quelques mots aux questions concernant l’indication du pays d’origine, parce que c’était la partie la plus passionnante du débat, et je dois dire que cette question a entraîné un débat animé non seulement lors de la consultation avec le Parlement mais aussi au Conseil, et nous avons longuement débattu de cette question.

− (HU) Let me respond in a few words to the questions concerning the indication of the country of origin, because this was the most exciting part of the debate, and I must say that this issue generated a lively debate not only during the consultation with Parliament but also in the Council, and we discussed this issue at great length.


- Il faudra retenir de cette session que nous y aurons longuement débattu d'un rapport sur la sécurité européenne, dont le contenu est pour l'essentiel totalement dépassé et que nous nous serons interdits, à une belle majorité, de débattre de la guerre en Irak au moment où son issue se joue et alors que ses conséquences concernent au premier chef notre sécurité.

– (FR) What we should retain from this sitting is that we have debated at length a report on European security, whose content is for the most part completely out of date, and that we have refrained, by a great majority, from debating the war in Iraq at a time when its outcome is at stake and its consequences concern our security first and foremost.


Nous avons longuement débattu de la manière la plus judicieuse d’atteindre cette objectif et nous avons finalement adopté cette approche en deux phases qui offre une perspective de développement.

We spent a long time discussing how we can sensibly achieve this target, and finally opted for this two-step approach, which offers scope for development.


Nous avons longuement débattu de cette question à la Chambre.

We have had much debate on this in the House.


Le président: Nous avons effectivement longuement débattu de cette question, je crois, en rapport avec l'amendement BQ-3.

The Chair: Yes, we also had a lengthy discussion of this, I believe, in relation to BQ-3.


Nous avons très longuement débattu de cette question en commission, et ce également dans le cadre de la procédure budgétaire pour l’année 2000.

We have debated this at great length in committee and also in the framework of the budgetary procedure for the year 2000.


Nous avons longuement débattu de cette question lors de la réunion publique du Conseil «affaires générales» de lundi.

We discussed this at length on Monday in an open sitting of the General Affairs Council.


w