Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez longuement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Oliver : L'exemption que vous nous avez longuement décrite aujourd'hui permet de faciliter l'exportation de médicaments génériques aux pays en développement et aux pays les moins développés qui sont aux prises avec des problèmes de santé publique.

Senator Oliver: The waiver that you have spent a lot of time describing to us today facilitates the export of generic medicines to developing and least-developed countries that face public health challenges.


Le sénateur Oliver : Vous avez longuement expliqué le paragraphe 6. Il s'agit d'une modification à l'Accord des ADPIC, et certaines mesures de protection ont été comprises dans l'exemption.

Senator Oliver: In the section 6 mechanism that you have devoted a lot of time to explaining, and which is an amendment to the TRIPS, it was clear that certain safeguard provisions were included in the waiver.


Le sénateur Jaffer : Pour l'étude d'un projet de loi si important, pour laquelle nous avons invité deux ministres poids lourd qui ont fait des déclarations préliminaires et que vous avez longuement laissés répondre à nos questions, je crains qu'on nous ait accordé peu de temps pour les questions.

Senator Jaffer: I am concerned that with such an important bill we would have two very senior ministers who had introductory statements, and you let them answer questions at length, so our time for questions was short.


Monsieur le Commissaire, vous avez longuement parlé des réunions informelles organisées sur la base d’un plan sommaire, mais je ne vous ai pas entendu parler d’un véritable plan d’entreprise.

Commissioner, you spoke at length about the informal meetings that have been held based on a summary of a plan, but I did not hear you say anything about a real business plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez longuement parlé des événements organisés à Bruxelles tout à l'heure.

A little while ago you spoke at length about events in Brussels.


Monsieur le Président du Conseil, si une Union plus forte, dans un monde meilleur, motive votre action, vous ne pouvez pas faire l’impasse sur la sécurité de nos concitoyens, et vous en avez longuement parlé ce matin.

Mr Sócrates, while a stronger Union for a better world motivates your work, you cannot overlook the security of our fellow citizens, and you have spoken of this matter at length this morning.


Les discussions relatives à la sécurité, Monsieur le Président - et vous en avez longuement parlé, au nom de notre Parlement -, ne peuvent pas reléguer au second plan les résolutions qui ont été adoptées en faveur du désarmement et d’un code de conduite sur les armes.

Merely speaking of security, Mr President – and you spoke at length of it, in the name of our Parliament – cannot make the resolutions that have been adopted in favour of disarmament and a code of conduct on arms progress to the second stage.


Aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous êtes parvenu à parler pendant 19 minutes et 39 secondes, au cours desquelles vous avez longuement abordé la croissance économique, la compétitivité, l’innovation, la politique industrielle, pour revenir ensuite à la compétitivité accrue et à la politique étrangère.

Today, Mr President-in-Office of the Council, you have managed to speak for 19 minutes and 39 seconds, in which time you have had a great deal to say about economic growth, competitiveness, innovation, industrial policy, then back to increased competitiveness and to foreign policy.


Il y a cinq semaines, vous avez longuement débattu de l'état et des perspectives des négociations d'élargissement de l'Union européenne.

Five weeks ago you held an in-depth debate on the position and prospects for the negotiations on the enlargement of the European Union.


Vous avez longuement parlé de vos échanges suivis avec le Bureau de la concurrence.

You said at length that you've talked to the Competition Bureau about an awful lot of things.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez longuement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez longuement ->

Date index: 2022-07-29
w