Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons très longuement " (Frans → Engels) :

Nous avons très longuement débattu du premier projet de loi d'exécution du budget, et nous étudions maintenant le deuxième projet de loi d'exécution du budget.

We already had excessive debate on the first budget implementation bill and now on this, the second budget implementation bill.


Alors quand on lit le mémoire qui a été envoyé à la présidence du comité sur les conditions particulières de cette décision de la cour et si on lit la décision de la cour, on arrive à des conclusions relativement différentes que ce que nous avons entendu de la part du procureur général de l'Alberta que nous n'avons pas pu questionner très longuement sur cette question.

So then, on reading the brief submitted to the committee chair on the special circumstances of this court decision as well as the actual court decision, we come to a rather different conclusion than the one reached by the Attorney General of Alberta.


Nous sommes saisis de la motion et en avons très longuement discuté.

There's been some discussion, no agreement.


Nous en avons très longuement discuté, monsieur Lessard.

We spent a long time discussing this, Mr. Lessard.


Nous avons très longuement débattu de cette question en commission, et ce également dans le cadre de la procédure budgétaire pour l’année 2000.

We have debated this at great length in committee and also in the framework of the budgetary procedure for the year 2000.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Nous en avons très souvent et très longuement discuté, nous pourrions vraiment appliquer une procédure rapide, ici.

We have talked about it a great deal and very often, and this is a subject where we really could introduce a fast-track.


J'ai répondu calmement tout au long de la journée et nous avons traité très longuement de ces questions.

I have replied calmly throughout the day and we have discussed these questions at great length.


La sénatrice Frum : Monsieur le président, comme vous l'avez indiqué dans votre préambule, le Sénat a fait une étude préliminaire de ce projet de loi, et nous avons très longuement discuté du système de répondant.

Senator Frum: Chair, as you said at the introduction of this process, the Senate did have a pre-study on this bill, and we did discuss vouching at great, great length.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons très longuement ->

Date index: 2022-07-19
w