Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette recommandation semble extrêmement judicieuse » (Français → Anglais) :

Cette mesure semble judicieuse en ce sens qu'elle fournit les outils nécessaires à la gestion des résultats du système judiciaire, dans le contexte notamment de la stratégie judiciaire globale.

This seems a valuable step in terms of providing the tools to manage the performance of the justice system, notably in the context of the overall justice strategy.


Malgré cette évolution générale positive, la pleine application de la recommandation de 2006 semble nécessiter des efforts supplémentaires dans plusieurs domaines.

Notwithstanding this overall positive development, the full implementation of the 2006 Recommendation appears to require further efforts in a number of areas.


Dans son rapport spécial 2002 sur l'assistance macrofinancière, la Cour des comptes recommande également que la Commission emploie des contrôleurs externes pour effectuer des évaluations extérieures indépendantes de l'assistance macrofinancière aux pays tiers De l'avis de votre rapporteur, cette recommandation semble extrêmement judicieuse.

The Court of Auditors also made the recommendation in its 2002 Special Report on MFA that the Commission should employ external auditors to carry out independent external evaluations of macro-financial assistance to third countries. This recommendation seems eminently sensible to the rapporteur.


Voilà pourquoi cette contribution au débat me semble extrêmement utile en vue de déterminer comment garantir la stabilité économique et financière dans l’économie mondiale, cette notion de stabilité devant inclure le développement des pays les moins avancés et l’éradication de la pauvreté.

This contribution to the debate therefore seems to me to be extremely useful, in terms of how to ensure greater economic and financial stability in the global economy, with the development of the least developed countries and the eradication of poverty included within this notion of stability.


Il me semble que cette recommandation est extrêmement utile pour la protection de la santé des consommateurs et de l'environnement et j'espère, Monsieur le Président, que la Commission et le Conseil pourront les accepter.

I believe that this recommendation will contribute greatly to the protection of consumer health and the environment, and I hope, Mr President, that the Commission and the Council will be able to incorporate it.


La directive 98/70/CE prévoit également que la Commission doit élaborer des lignes directrices pour recommander ce qui constitue, à cette fin, la disponibilité d’essence sans plomb d’une teneur maximale en soufre de 10 mg/kg sur une base géographique judicieusement équilibrée.

Directive 98/70/EC also provides that the Commission is to develop guidance for recommending what constitutes, for those purposes, availability of 10 mg/kg sulphur unleaded petrol on an appropriately balanced geographical basis.


Il me semble extrêmement important que la Commission tienne les rennes dans cette discussion, surtout maintenant qu’elle conduira à un certain nombre de procédures à établir lors du Sommet de Laken.

It seems to me to be absolutely crucial for the Commission to keep the upper hand in this discussion, particularly as it will now culminate in a number of procedures to be established at the Laeken Summit.


Cette disposition nous semble plus judicieuse, plus utile.

We think its inclusion there would be both more appropriate and more effective.


Cependant, cette déclaration semble souvent tenir davantage de la recommandation que de l'engagement.

However, this statement often seems to be more of a recommendation than a commitment.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme oblig ...[+++]

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


w