Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question quand nous avons récemment discuté " (Frans → Engels) :

Lorsque nous nous sommes penchés sur cette question quand nous avons récemment discuté de l'accord-cadre avec les représentants des confessions, j'ai notamment déclaré que je supposais que toutes ces écoles deviendraient des écoles interconfessionnelles.

When we dealt with that issue in the discussions we recently had in the framework exercise with the denominational representatives, one of my statements was that I assumed all joint services schools would be called interdenominational.


Je félicite le député d'avoir présenté cette motion et d'avoir donné l'occasion à la Chambre de débattre la question. Nous en avons déjà discuté et nous continuerons de le faire.

I commend the hon. member for bringing the motion forward and for allowing the House an opportunity to debate an issue which has been debated for some time now and will continue to be debated.


La grande question, quand nous avons discuté de ceci en commission du développement, portait sur la manière de financer cela.

The big question when we discussed this in the Committee on Development was how to finance this.


Quand nous avons discuté cette question à la Convention, elle a suscité d’énormes controverses et mon ami et collègue Elmar Brok a été de ceux qui ont travaillé le plus énergiquement pour faire aller les choses dans ce sens.

When we discussed this issue in the Convention, it caused enormous controversy and my friend and colleague Elmar Brok was one of the people who worked hardest to move in this direction.


Dans cette Assemblée, nous avons déjà discuté à plusieurs reprises de la question des dérogations.

We have already debated the issue of derogations on several occasions in this House.


Dès lors, quand nous avons dressé notre agenda il y a environ un mois, nous nous sommes ménagé une marge jusqu'au 20 mars, notamment parce qu'il n'était pas prévu que cette question figure à l'ordre du jour de Barcelone.

Therefore, approximately a month ago, when we set our agenda, we decided to give ourselves until 20 March, not least because it was not envisaged that the issue would be debated at Barcelona.


Nous avons déjà discuté de cette question dans le point de l'ordre du jour précédent.

We have already discussed this point in connection with the previous agenda item.


Ce que je tiens cependant aussi à vous dire c'est qu'une des questions dont nous avons récemment discuté avait trait à l'endettement du tiers monde et au processus utilisé par le FMI et d'autres institutions pour intervenir et en quelque sorte bloquer les activités de certains de ces pays ou en tout cas, en entraver les aspects les plus importants.

But what I want to tell you as well is that one of the things we debated as parliamentarians recently was the whole issue of third world indebtedness and the process by which IMFs or other institutions come in and sort of close down your country or close down the important parts.


Ce qui m'inquiète systématiquement — je me souviens que Mme Martin-Laforge et moi en avons déjà discuté —, c'est la teneur du débat entourant ces questions quand nous avons engagé des discussions avec le Québec, débat qui peut être très stigmatisant pour beaucoup d'anglophones.

What does worry me systematically — I remember Ms. Martin-Laforge and I had a chat about this — the tenor of the debate about these issues, once we start discussing them in Quebec, is one that can be very stigmatizing for many English speakers.


Le sénateur Nolin : Nous avons posé ces questions quand nous avons étudié cette loi il y a trois ans.

Senator Nolin: We were asking that when we studied that law three years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question quand nous avons récemment discuté ->

Date index: 2023-03-23
w