Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question nous devrons ensuite " (Frans → Engels) :

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel ...[+++]

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


Nous évaluerons ensuite si ces instances sont à la hauteur du défi de taille auquel nous sommes confrontés dans le développement de nos liens commerciaux et d’investissement avec ces pays, en notant en particulier l’importance que le Conseil accorde à cette question.

We will evaluate later if these fora are up to the sizeable challenge we face in developing our trade and investment links with these countries, noting in particular the importance that the European Council has attached to this issue.


Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.

Civil society efforts to address poverty, governance and social policy issues will continue to deserve our support, and dialogue among civil society groups in our two regions will be encouraged.


Et cette Union de la défense et de la sécurité, nous devrons la concevoir sans les Britanniques; puisque, le 30 mars 2019, comme il l'a voulu, le Royaume-Uni deviendra un pays tiers, y compris sur les questions de sécurité et de défense.

And this Defence and Security Union will have to be developed without the British, since on 30 March 2019 the United Kingdom will, as is its wish, become a third country when it comes to defence and security issues.


Nous devrons ensuite assurer un retour à des finances publiques saines, et faire en sorte de libéraliser davantage les marchés afin de rétablir les échanges commerciaux et la confiance des entreprises. Nous devrons également promouvoir des investissements suffisants dans les compétences, le capital humain, l’innovation et la recherche.

Then we must ensure a return to sound public finances and work to secure further market liberalisation to restore trade and business confidence and ensure there is proper investment in skills and human capital, as well as in innovation and research.


J'imagine que lorsque nous aurons adopté cette proposition, et donc les encouragements qu'elle contient en faveur de l'industrie, nous devrons ensuite faire face à la question soulevée par M. Bulfon lors de ce débat.

I can imagine that, once this proposal has been accepted and provided encouragement to the industry, we will then have to deal with the question that Mr Bulfon also raised in this debate.


L’évaluation de ce rapport et nos propres conclusions constitueront la base de la décision que nous devrons ensuite prendre concernant l’éventualité d’une application effective de ces clauses - qui retardent l’adhésion d’un an - et la question - susceptible de se présenter - de leur application aux deux pays, à l’un d’entre eux ou à aucun d’eux.

It is on the basis of this report’s assessment and of our own conclusions that we will then have to take a decisions as to whether these safeguard clauses, which provide for a delay of one year, should actually be applied, and whether, as can be the case, they should apply to both countries, to neither of them, or to one of them.


Nous devrons ensuite répondre à la question très sérieuse de savoir ce qui nous unit au sein de l’Union européenne.

We will then have to give very serious attention to the question of what, in this European Union of ours, holds us together.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements passées.

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


Ce phénomène a dès lors une importance politique plus vaste, susceptible d’engendrer des tensions dans cette région, tensions que nous devrons ensuite essayer de réduire.

Consequently, this phenomenon has a broader political significance, which may create tension in this region, and which we will then have to attempt to relieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question nous devrons ensuite ->

Date index: 2021-04-16
w