Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question inquiète évidemment beaucoup " (Frans → Engels) :

La mère est très perturbée, et s'inquiète évidemment beaucoup du bien-être de ses enfants.

The mother is very upset, obviously very concerned about the welfare of her children.


Toute cette mauvaise foi apparente m'inquiète évidemment beaucoup. Je connais l'importance du rôle que jouent les Inuits à Resolute Bay et à Grise Fiord, pour l'affirmation de la souveraineté, mais j'étais intéressé, monsieur Amagoalik à votre observation selon laquelle les deuxième et troisième générations sont encore dans le haut Arctique et souhaitent continuer de jouer le rôle de gardiens du Nord.

I know how important the role of the Inuit at Resolute Bay and Grise Fiord has been to the declaration of sovereignty, but I was interested, Mr. Amagoalik, in your comment that the second and third generations that are still up in the High Arctic wish to continue to play the role of guardians of the north.


Enfin, j’espère que les négociations du plan d’action avec l’Azerbaïdjan seront rapidement reprises, lorsque les liaisons aériennes directes avec la partie nord de Chypre occupée par les Turcs seront interrompues, car cette question inquiète évidemment beaucoup la République de Chypre en tant qu’État membre de l’UE.

Lastly, I hope that the action plan negotiations with Azerbaijan will shortly be resumed, once the direct air links to Turkish-occupied Northern Cyprus are discontinued, as this matter is clearly of deep concern to the Republic of Cyprus as an EU Member State.


Afin d’apporter une réponse aux préoccupations sécuritaires relatives à la biométrie – et il s’agit, bien évidemment, d’une question essentielle pour beaucoup d’États membres – une déclaration politique a, comme vous le savez, été annexée au projet de règlement dans lequel la Commission est invitée à étudier la possibilité d’utiliser des identificateurs biométriques pour les visas de longue durée et à présenter les résultats de cette étude à la plénière du Parlement européen ainsi qu’au Conseil avant le 21 juillet 2011.

In order to give a response to the security concerns regarding biometrics – and this is, of course, a major issue for many Member States – a political declaration has, as you know, been attached to the draft regulation in which the Commission is invited to study the possibility of the use of biometric identifiers with respect to long-stay visas and to present the results in the study to this plenary and the Council by 21 July 2011.


C'est pour cela en effet que le bon usage du mandat d'arrêt européen, qui a beaucoup accéléré et simplifié les procédures, doit vraiment être l'exemple même de cette nouvelle justice que vous appelez de vos vœux, beaucoup plus rapide et évidemment beaucoup plus simplifiée dans son exercice.

This is why proper use of the European Arrest Warrant – which has greatly expedited and simplified procedures – must exemplify this new justice, which you want to be much faster and clearly much easier to use.


J'ai beaucoup d'autre information à présenter, mais j'aimerais parler un peu des modifications concernant la cruauté envers les animaux qu'il est proposé d'apporter au Code criminel, car ces questions inquiètent énormément beaucoup de personnes dans ma province.

I have a lot more material I could present but I would also like to talk a little about the cruelty to animals amendments in the criminal code because there are a lot of people in my province who are very concerned about this.


M. John Bryden: Madame la Présidente, je remercie la députée de Jonquière de son intervention parce que cette question me tient évidemment beaucoup à coeur et que je m'étais probablement laissé emporter; c'est toutefois inquiétant, car les attaques mesquines contre les libéraux ne tiennent pas compte des dommages collatéraux qu'elles occasionnent.

Some hon. members: No. Mr. John Bryden: Madam Speaker, I thank the member for Jonquière for her intervention because of course I feel very strongly about this and I think I was probably being too impassioned, but it is so worrisome because these cheap attacks against the Liberals do not pay attention to the collateral damage they must be doing.


Je pense que la question que nous avons soulevée est évidemment beaucoup plus large : il s'agit de la démocratie, de la globalisation de la démocratie.

I think that the issue that we raised is, of course, much wider, it concerns democracy, and the globalisation of democracy.


La dernière réunion qui a eu lieu à Genève a pris acte de progrès notables dans le domaine, non seulement de la conscience du problème, mais aussi du déminage. Il reste évidemment beaucoup à faire et c'est pour cette raison que nous devons saluer la proposition de la Commission.

The most recent meeting in Geneva noted considerable progress in the area of de-mining as well as awareness of the issue. Certainly, much remains to be done, and this is why we must all welcome the Commission's proposal as a positive step.


M. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Monsieur le Président, le Canada a accepté d'importer une petite quantité de plutonium pour procéder à des essais au centre de recherches de Chalk River, en Ontario, ce qui inquiète évidemment beaucoup de Canadiens.

Mr. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Mr. Speaker, Canada has agreed to import a small quantity of plutonium fuel for testing purposes at the research centre in Chalk River, Ontario.


w