Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette prohibition n'avait " (Frans → Engels) :

L'intervention de l'État pour empêcher une personne de consommer telle ou telle substance ne respecterait pas les principes de justice fondamentale si cette prohibition n'avait pas un caractère raisonnable, c'est-à-dire si l'acte prohibé ne constituait pas un acte réellement nuisible au bien-être de la société.

Interference by the state to prevent a person from consuming some substance would not respect the principles of fundamental justice if the prohibition were unreasonable, that is, where the act prohibited is not truly detrimental to society.


Il concluait en disant que la prohibition totale avait « entraîné une augmentation des coûts d’application de la loi, l’aliénation de certains groupes de personnes, une mise en application discriminatoire, sans pour autant dissuader la vente et moins encore l’utilisation ».

He concluded that total prohibition had “resulted in costly enforcement, alienation of groups of people, discriminatory enforcement, little deterrence in supply, and minimal deterrence of use”.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet d'enquêtes et de poursuites jointes, car elles sont inextricablement liées à la procédure p ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


Toutes les grandes études consacrées à la politique en matière de drogues depuis le rapport de la commission sur le chanvre, en 1899 — toutes, sans exception — ont conclu que la prohibition n'avait pas pour effet de réduire la demande et l'offre de drogues.

Every major study of drug policy since the Indian hemp commission report of 1899—every single one has found that prohibition fails to reduce the demand for drugs and fails to reduce the supply of drugs.


«2 Par arrêt du 7 mai 2008, la Court of Appeal (England Wales) [cour d’appel (Angleterre et pays de Galles), Royaume-Uni, ci-après la ‘Court of Appeal’] a rejeté la demande du [Home Secretary] visant à être autorisé à introduire devant cette juridiction un pourvoi contre la décision de la [POAC] du 30 novembre 2007, par laquelle cette juridiction avait fait droit à un recours formé contre la décision du Home Secretary du 1 septembre 2006 refusant de lever la proscription de la [PM ...[+++]

‘2. By judgment of 7 May 2008, the Court of Appeal of England and Wales (United Kingdom) (“the Court of Appeal”) dismissed the application of [the Home Secretary] for permission to appeal to that court against [the POAC]’s decision of 30 November 2007 by which it had allowed an appeal against the Home Secretary’s decision of 1 September 2006 refusing to lift the proscription of [the PMOI] as an organisation concerned in terrorism and ordered the Home Secretary to lay before the United Kingdom Parliament the draft of an Order removing ...[+++]


Par lettre du 11 mai 2007, M. Meierhofer a introduit une demande de réexamen de la décision du 10 mai 2007, considérant, par référence au compte rendu qu’il avait lui-même rédigé à la suite de l’épreuve orale, qu’il avait répondu correctement à au moins 80 % des questions posées au cours de cette épreuve.

By letter of 11 May 2007, Mr Meierhofer submitted a request for review of the decision of 10 May 2007, taking the view, with reference to the report which he himself had drawn up following the oral test and which is annexed to the application, that he had answered correctly at least 80% of the questions during that test.


Le fait que la stratégie américaine axée sur la prohibition totale avait peu d’effet sur la contrebande et la consommation d’opium dans les Philippines ne facilitait pas la tâche des États-Unis, qui proposaient l’élimination de la culture du pavot.

The fact that the U.S. strategy of absolute prohibition had made little impact on opium trafficking and use in the Philippines did not strengthen the U.S’. s hand in pushing for the elimination of poppy cultivation.


(7) En Guyane, compte tenu des développements récents de l'agriculture, une mesure destinée à développer la culture du riz avait été introduite par le règlement (CEE) n° 3763/91(3); cette mesure est arrivée à échéance à la fin de la campagne de commercialisation de 1996; aucune demande de prolongation n'ayant été introduite par l'État membre concerné, cette mesure est supprimée; une mesure destinée à l'écoulement et à la commercialisation d'une partie de la production locale en ...[+++]

(7) In the light of recent agricultural developments in French Guiana, Regulation (EEC) No 3763/91(3) introduced a measure to develop rice cultivation. That measure expired at the end of the 1996 marketing year, and since the Member State concerned has not asked for it to be extended, that measure should be abolished. A measure has been introduced to dispose of and market part of the local production of rice in Guadeloupe, Martinique and the rest of the Community. Since not all of the local production can be consumed in the region, and since lack of facilities and local conditions make storage in the region scarcely feasible, this measur ...[+++]


Helmut Kohl avait exprimé le vœu que cette cérémonie se tienne ici, à Strasbourg, cette ville franco-allemande, cette ville frontalière européenne, à laquelle il s'était attaché.

It was his wish to say goodbye here in Strasbourg, this Franco-German, European border city that was close to his heart.


Le fait que la stratégie américaine axée sur la prohibition totale avait peu d’effet sur la contrebande et la consommation d’opium dans les Philippines ne facilitait pas la tâche des Etats-Unis, qui proposaient l’élimination de la culture du pavot.

The fact that the U.S. strategy of absolute prohibition had made little impact on opium trafficking and use in the Philippines did not assist the U.S. in pushing for the elimination of poppy cultivation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette prohibition n'avait ->

Date index: 2025-06-07
w