Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette procédure serait lourde » (Français → Anglais) :

D'autre part, comme cela ne vaudra souvent pas la peine de porter l'affaire devant la justice, les deux parties ont intérêt à régler les litiges dans le cadre d'une procédure extrajudiciaire grâce par exemple à un « règlement alternatif des différends » (RAD). Une solution pourrait consister à confier une mission de médiation aux autorités nationales ou à la Commission pour faciliter le règlement des litiges, mais cette procédure serait lourde et boiteuse.

Both sides have an interest in a mechanism for settling disagreements out-of-court, for example through alternative dispute resolution (ADR). One option would be for national authorities or the Commission to intervene as mediator in order to facilitate settlement, but this would be a heavy and clumsy process.


Nous avons constaté qu'il nous faudrait consulter les provinces pour veiller à ce que toutes les exigences de déclaration puissent être respectées à l'aide des mécanismes existants, et nous leur avons donné l'assurance que la procédure serait la moins lourde possible pour l'industrie canadienne.

We noted that we would consult with the provinces further to ensure that any reporting requirement would be met through existing mechanisms, and we gave assurances that the method would be the least onerous possible for Canadian industry.


L'Agence européenne des produits chimiques serait alors chargée de la délivrance des autorisations à la fois pour les substances et pour les produits. Cette procédure serait facultative et viendrait s'ajouter au système actuel des autorisations nationales.

The European Chemicals Agency will then be responsible for issuing permits for both substances and products. This will be an optional procedure in addition to the current system of national product authorisation.


Tout le processus de réclamation serait lourd, complexe et mal adapté, et le fardeau de la preuve repose sur les épaules du soldat blessé, qui peine à bien comprendre les procédures.

According to some veterans, the compensation being offered is not the only flaw in the federal department. They say that the whole claim process is burdensome, complex and ill-suited and the burden of proof rests on the injured soldier, who has a hard time understanding the procedure.


Cette combine fiscale serait lourde de conséquences pour les aînés, les Canadiens des régions rurales et tous ceux qui ont un revenu fixe.

This tax trick would severely impact seniors, rural Canadians, and those living on fixed incomes.


Cette procédure est lourde et difficile à mettre en pratique.

This procedure is cumbersome and difficult to put into practice.


D’autres approches pourraient également être explorées, par exemple la mise en place d’une procédure commune accélérée pour l’admission de migrants en cas de pénuries de main-d’œuvre et de qualifications spécifiques; cette procédure serait activée si un certain nombre d’États membres obtiennent du Conseil l’autorisation de ce faire via une procédure très rapide.

Other approaches could also be explored, for example the establishment of a common fast-track procedure to admit migrants in cases of specific labour and skills gaps, activated if a certain number of Member States obtain Council authorisation to do so via a very swift procedure.


Cette procédure est lourde et difficile à mettre en pratique.

This procedure is cumbersome and difficult to put into practice.


Néanmoins, cette procédure est lourde et difficile à mettre en pratique.

However, the current procedure is lengthy and difficult to apply in practice.


Cette procédure est lourde et plus onéreuse que la procédure régissant la production des déclarations de revenu par voie électronique.

This procedure is cumbersome and more onerous than the procedure for filing income tax returns electronically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette procédure serait lourde ->

Date index: 2023-05-25
w