Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette position nous pouvons simplement souligner » (Français → Anglais) :

J'aimerais simplement souligner l'importance tout d'abord de poursuivre ces activités internationales, mais également d'établir une stratégie avec certains de nos alliés, si les Britanniques ne peuvent pas le faire, nous le pouvons, afin de ne pas diviser les territoires ou l'expertise lorsque nous pouvons nous spécialiser.Mais nous pouvons offrir également un service international car nous possédons les compétences.

I would want you just to reflect on the importance of, first, continuing to do those kinds of activities internationally but also on perhaps setting up some sort of a strategy with some of our alliances around the world, so perhaps if the Brits can't do it, we can, so you don't divide territories or expertise where we can specialize.But we can also provide a international service, which we are good at.


Nous pouvons simplement renvoyer cette question au Comité du Règlement, comme le propose l'amendement présenté par mon leader, le sénateur Cowan.

We can simply hand this off to the Rules Committee as proposed in an amendment by my leader, Senator Cowan, and that would give us a chance to deal with this in a concerted and careful way with people who can study the specifics.


Si le Parlement adopte cette position, nous pouvons simplement souligner qu’il existe une discrimination manifeste en Pologne entre le statut des deux types de parlementaires.

Were Parliament to agree with this stance, we could simply point out that there is apparent discrimination in Poland between the status of two types of parliamentarian.


Enfin, je voudrais simplement souligner que nous ne pouvons pas nous passer de sanctions, non que nous voulions absolument imposer des sanctions, mais parce que nous voulons qu’il soit clair que, si nous voulons nous doter de règles simplifiées adaptées au secteur, il doit aussi y avoir, en échange, plus de pression pour garantir que ces règles soient respectées.

Finally, I would just like to emphasise that we cannot do without sanctions, not because we necessarily want to impose sanctions but because we want to make it quite clear that, if we are to have simplified rules that suit the industry, there also, in return, needs to be more pressure to ensure that those rules are kept.


Nous pouvons simplement dire que le 3 mars 2008, l’OTAN a confirmé la possibilité que la Géorgie adhère à cette organisation. Cette décision revient pour le reste à l’État souverain de Géorgie.

We are only able to state the fact that on 3 March 2008 NATO confirmed the possibility of Georgia joining this organisation; however, it is up to the sovereign state of Georgia to make the decision.


Il est très approprié que le député de Scarborough—Rouge River ait présenté aujourd'hui cette motion, que nousbattrons dans ce qui sera, je pense, une discussion intéressante au sujet de la mesure dans laquelle, compte tenu de la décision du Président, nous pouvons simplement exercer notre capacité, en qualité de parlementaires, de parler de façon responsable, mais sans entrave, de n'importe quelle question dont la Chambre est saisie.

It is very appropriate that today the member for Scarborough—Rouge River has moved this important motion, which we will be debating in what I think will be some interesting discussions around the extent to which, given the Speaker's ruling, we can simply manifest our ability as parliamentarians to speak responsibly but to speak fully on any issue that the House is seized with.


Je voudrais simplement souligner qu'étant donné que, pour certaines raisons, nous ne pouvons pas rencontrer ce matin Mme Barrados, la présidente de la Commission de la fonction publique, je suggère au comité que nous la rencontrions au cours de la première heure de la séance du comité prévue pour mardi prochain, puisque l'ordre du jour de jeudi est déjà établi.

I would just like to emphasize that since we cannot meet this morning with Ms. Barrados, the President of the Public Service Commission, for various reasons, I suggest to the committee that we meet with her during the first hour of next Tuesday's meeting, as the agenda is already set for Thursday.


Nous pouvons simplement dire que nous croyons que ce droit existe, malgré le nouveau vocabulaire des termes civils établissant que le mariage est l'union de deux personnes et que quiconque n'adhère pas à cette idée représente une époque révolue.

We can simply say that we believe we can have this right, notwithstanding the new civil lexicon that says that marriage must be between two people and if not, we are not with the times.


Nous ne disposons d'aucun instrument juridique pour imposer légalement ces contributions : nous pouvons simplement rappeler de concert - Parlement et Commission - aux États membres qui ne respecteraient pas cette exigence à quel point il importe qu'ils le fassent.

No legal instrument is available to us to actually demand these amounts at law; instead, the only thing we can do when individual Member States fail to honour this obligation is together – the Commission and you in Parliament – to remind those Member States of how important it is that they should do so.


Je voudrais simplement souligner l'absurdité de ces sessions sans le vendredi, dans lesquelles nous ne pouvons pas nous tenir à notre ordre du jour de façon satisfaisante.

I merely wanted to point out how absurd these foreshortened sessions are, without a Friday.


w