Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette motion soit présentée aujourd " (Frans → Engels) :

Eu égard au travail qui doit être fait au comité et étant donné que la charge de travail risque d'être beaucoup plus lourde la semaine prochaine, il a demandé que la motion soit présentée aujourd'hui, afin que le comité puisse siéger même si le Sénat siège.

Given the work to be done at the committee and anticipating that next week may be much busier, he had asked that the motion be given notice today so that they can sit if the Senate is then sitting.


M. Dean Del Mastro: .pour que cette motion soit présentée aujourd'hui. Silence.

Mr. Dean Del Mastro: to move that motion today Order. and for it to be considered Order.


Mme Lalonde nous a remis un avis de motion, dans les délais voulus, et comme Mme Lalonde ne sera pas là demain, elle a demandé que cette motion soit présentée aujourd’hui.

We have a notice of motion brought forward by Madame Lalonde. The proper timing has been given, and Madame Lalonde will not be here tomorrow, so she has asked that this be brought forward today.


2. invite la Commission à préciser pourquoi il a fallu autant de temps (soit une année) pour examiner cette demande, qui semble claire et simple telle qu'elle est présentée aujourd'hui, avant de la présenter à l'autorité budgétaire.

2. Asks the Commission to explain more in detail why the verification of this application that seems clear and straight forward as it is presented today took such a long time (one year) before being presented to the budgetary authority.


J’appelle l’ensemble de mes collègues au sein du Parlement, quelle que soit leur obédience politique, à signer la déclaration écrite que nous avons présentée aujourd’hui afin d’exprimer leur préoccupation à propos de cette Gleichschaltung des médias dans mon pays et de dénoncer le comportement totalitaire de la radio et de la télévision belges.

I would urge all my fellow MEPs, irrespective of their party political allegiance, to sign the written declaration which we submitted today to lodge their concern about this Gleichschaltung of the media in my country and to denounce the totalitarian attitude of Belgian radio and television.


Pour conclure, il était donc nécessaire qu’une bonne disposition soit présentée, mais je pense que, cette fois-ci également, sans la sagesse de l’intervention du Parlement, nous n’aurions peut-être pas obtenu le bon résultat que nous pouvons approuver et confirmer aujourd’hui.

To sum up, then, it was necessary for a good measure to be proposed, but I believe that, on this occasion too, without Parliament’s astute contribution, the good end result we can adopt and endorse today might not have been achieved.


Quant à prévenir les sénateurs de la possibilité d'un contretemps mercredi prochain, je n'en suis pas sûr, mais le sénateur Kinsella semble préférer que ce soit une surprise - autrement dit, que la motion soit présentée à la suite d'un avis, par opposition à ce que je fais aujourd'hui.

As to signalling for next week the likelihood of a difficulty on Wednesday, I am not sure, but Senator Kinsella may be saying he would rather this be a surprise — in other words, that the motion materializes with notice, as opposed to what I am doing here today.


Par conséquent - je m’adresse à vous, Monsieur le Président, afin que vous transmettiez le message au président du Parlement -, nous demandons que la proposition d’un accord interinstitutionnel relatif à cette question tellement importante soit présentée par le président à Copenhague. En outre, je souhaite recevoir aujourd'hui des explications sur ce sujet tant de la part du président de la Commission que du Co ...[+++]

We therefore ask – and I address this to you, Mr President, so that it may be communicated to the President of Parliament – that the proposal for an interinstitutional agreement on this important issue be raised by the President in Copenhagen and I would like to hear an explanation today by both the President of the Commission and the Council.


Il aurait été bon, par le passé, lorsque le groupe socialiste a déposé la motion d'urgence sur la situation en Tunisie, d'avoir pu compter sur les votes de ceux qui protestent aujourd'hui, parce que nous n'avons pas réussi à ce que cette motion soit adoptée.

It would have been a good thing if, in the past, when the Socialist Group proposed an urgent debate on the situation in Tunisia, we could have counted on the votes of those people who are protesting today, because we have not managed to have that urgency approved.


J'espère que les discussions que nous tiendrons dans les mois à venir sur notre avenir auront lieu dans le cadre de la démocratie constitutionnelle et dans le respect des lois (1300) Mme Jane Stewart (Brant): Madame la Présidente, je tiens à dire combien je suis déconcertée par le fait que cette motion soit présentée à la Chambre aujourd'hui.

I expect that as we debate our future in the next few months that the expectation of all Canadians will be that we continue to function in the context of a constitutional democracy and we will all respect the rule of law (1300) Mrs. Jane Stewart (Brant): Madam Speaker, I just have to say how baffled I am by the fact that this motion is being presented on the floor of the House today.


w