Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette modification pourrait apporter seront » (Français → Anglais) :

Il convient de noter qu'une discussion de cette nature pourrait apporter une contribution précieuse au réexamen global de la politique commune de la pêche.

It is noted that such a discussion could provide valuable input for the general review of the Common Fisheries Policy.


Ils estiment aussi que la mise en oeuvre de cette mesure aurait un coût très élevé, disproportionné par rapport aux avantages qu'elle pourrait apporter.

They also argued that the costs of implementation would be very substantial, and disproportionate to the benefit likely to accrue from the measure.


Cette transparence peut consister à citer des exemples positifs, dans lesquels la mise en oeuvre a été particulièrement réussie et pourrait apporter des enseignements pour d'autres pays.

This includes positive examples where implementation has been particularly successful and which could hold lessons for other countries.


Une mise en œuvre rapide du programme "Application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux"[31] pourrait apporter une contribution importante en cette matière.

Rapid implementation of the programme of Forest Law Enforcement Governance and Trade[31] can make an important contribution in this regard.


23. constate que l'article 6 du protocole de Londres a été modifié, de sorte que celui-ci ne fait plus nécessairement obstacle au transport transfrontalier de CO2 en vue de sa séquestration; observe, cependant, que la ratification de cette modification pourrait prendre de nombreuses années; demande à la Commission d'apporter des précisions sur les conditions dans lesquelles elle pourrait autoriser le transfert transfrontalier de ...[+++]

23. Recognises that Article 6 of the London Protocol has been amended so that it no longer needs to provide a barrier to the cross-border transportation of CO2 for sequestration; notes, however, that ratification of this change could take many years; calls on the Commission to clarify whether there are circumstances in which it will permit the cross-border transfer of CO2 prior to ratification of the Protocol;


57. estime qu'une modification ultérieure des traités pourrait introduire une nouvelle catégorie de membre associé de l'Union qui permettrait l'intégration partielle des États concernés dans des domaines spécifiques des politiques de l'Union et que cette modification pourrait servir à renforcer la politique européenne de voisinage;

57. Takes the view that a future treaty change may introduce a new tier of associate membership, including a partial integration into specific Union policy areas, as a means to strengthen the European Neighbourhood Policy;


La seconde consisterait à disposer d’une procédure de codécision adéquate, dans laquelle la Commission pourrait apporter des modifications importantes au contenu. C’est cette approche qui a mes faveurs parce qu’elle est à mes yeux plus adaptée à la situation actuelle, sous réserve évidemment de ce qui se dira lors de débats ultérieurs.

The second option would be to have a proper codecision procedure, with the Commission having the opportunity to make substantial alterations to the content, and it is this approach that I favour, subject to what is said in future debates, as being, in my view, more suited to the present day.


Je suis enchanté que cette modification donne des résultats tangibles, dès lors que son adoption pourrait apporter une contribution substantielle et influencer directement les relations entre les villes et entre les citoyens de cette Union européenne élargie.

I am pleased that this change is bringing real results, since its adoption may significantly assist and directly affect relations between cities and citizens in the enlarged European Union.


Ainsi, dans la perspective des propositions sur la politique régionale liées à la politique structurelle, que préparera sans tarder M. Barnier et qui seront présentées en automne, quel poids sera concédé au rapport Sapir au moment de définir les modifications à apporter à cette politique?

In view of the immediate and forthcoming proposals on regional policy which Mr Barnier is preparing for the autumn, on the issues of regional and structural policy, what weight is going to be given to the Sapir Report when it comes to making changes?


Les modalités en seront examinées avec les autorités autrichiennes et précisées dans une modification à apporter aux lignes directrices INTERREG après consultation des pays voisins et compte tenu des besoins spécifiques des Länder limitrophes.

The details will be discussed with the Austrian authorities and set out in a modification to the INTERREG guidelines, after consulting the neighbouring countries and taking into account the specific needs of the bordering Länder.


w