Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette génération prendront donc » (Français → Anglais) :

Nous savons que l'âge moyen d'un agriculteur est de 58 ans et que les gens de cette génération prendront donc leur retraite d'ici 2010 ou 2015.

We know that the average age of a farmer is 58, so by 2010 or 2015 that generation is going to be retiring.


Cette base de ressources constitue donc le fondement de la prospérité (et de la viabilité économique) des générations présentes et à venir qui ont élu domicile dans les zones côtières.

This resource base is thus the foundation for the well-being -- and economic viability -- of present and future generations of coastal zone residents.


Cette troisième génération a donc automatiquement la citoyenneté jusqu'à l'âge de 28 ans.

Therefore, that third generation baby is automatically a citizen until age 28.


Les gens de ma génération estiment donc un peu curieux que cette connaissance semble s'être perdue quelque part.

People of my generation therefore find it peculiar that that knowledge seems to have somehow been lost in the shuffle.


Quel espoir offrons-nous à ma génération, cette génération européenne qui subit de plein fouet le chômage, la précarité et l’exclusion, ces jeunes qui se méfient de l’Europe, qui attendent beaucoup d’elle et donc de vous?

What hope can we offer my generation, this European generation bearing the brunt of unemployment, insecurity and exclusion, these young people who are mistrustful of Europe, who expect a lot from Europe and therefore from you?


C'est l'avenir, mais nous devons nous inscrire dans cette évolution, et il faut donc utiliser cette première génération comme un tremplin.

This is the future, but we need to be part of this development, and therefore we need the first generation as a stepping stone.


En prenant en compte l’excellente relation entre l’Union européenne et le Japon, basée sur les valeurs partagées de l’État de droit et du respect des droits humains, j’espère que le gouvernement et le Parlement japonais prendront toutes les mesures nécessaires pour reconnaître la souffrance des esclaves sexuelles et lever les obstacles existants à l’obtention de réparations devant des tribunaux nippons, ainsi que pour apprendre à cette génération et aux suivantes ces événements.

Taking into account the excellent relationship between the European Union and Japan, based on the mutually shared values of the rule of law and respect for human rights, I hope that the Government and the Parliament of Japan will take all necessary measures to recognise the sufferings of sex slaves and to remove existing obstacles to obtaining reparations before Japanese courts and that current and future generations will be educated about these events.


Nous n’avons donc à rougir devant personne dans ce domaine. Utilisons donc cette richesse pour renforcer notre identité européenne, pour nous souvenir de ce que nous avons en commun et, tant que nous y sommes, n’oublions pas que l’art moderne, la créativité des artistes d’aujourd’hui, sera le patrimoine culturel des générations encore à naître.

Let us then use this wealth to reinforce our European identity, to remind ourselves of what we hold in common, and, while we are about it, let us not forget that modern art, the creativity of today’s artists, will be the cultural heritage of generations yet to be born.


Cette aide, qui doit être financée principalement sur les ressources du FED, inclut 500 000 euros mis à disposition par la Banque européenne d'investissement. Tous les fonds engagés prendront la forme de dons et ne nécessiteront donc pas de remboursement.

This sum, to be funded mainly form EDF resources, includes 500.000 euro made available by the European Investment Bank.


Les candidats qui prendront part aux procédures de sélection de linguistes organisées cette année peuvent donc être assurés qu'en cas de réussite, ils compteront parmi les meilleurs traducteurs et interprètes au monde.

Any applicants to this year's linguists' selection procedures can be confident that, if successful, they will be amongst the most talented translators and interpreters in the world".


w