Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette guerre seront punis " (Frans → Engels) :

G. considérant que la procureure générale de la Cour pénale internationale, M Fatou Bensouda, a appelé les belligérants à mettre un terme immédiat à la violence et a ajouté que les auteurs de crimes de guerre seront punis; que la Cour a ouvert une seconde enquête sur le conflit en RCA le 24 septembre 2014;

G. whereas the International Criminal Court’s chief prosecutor Fatou Bensouda called for those involved in the clashes ‘to immediately cease and desist the violence’, adding that any war crimes committed will be punished; whereas on 24 September 2014 the second investigation into the CAR conflict was opened;


G. considérant que la procureure générale de la Cour pénale internationale, M Fatou Bensouda, a appelé les belligérants à mettre un terme immédiat à la violence et a ajouté que les auteurs de crimes de guerre seront punis; que la Cour a ouvert une seconde enquête sur le conflit en RCA le 24 septembre 2014;

G. whereas the International Criminal Court’s chief prosecutor Fatou Bensouda called for those involved in the clashes ‘to immediately cease and desist the violence’, adding that any war crimes committed will be punished; whereas on 24 September 2014 the second investigation into the CAR conflict was opened;


Cela devrait faire partie d’une société fondée sur l’état de droit, où les droits de l’homme de tous les citoyens sont respectés, et l’Union européenne est prête à aider le gouvernement iraquien à prendre cette direction et à garantir que les auteurs de violations des droits de l’homme seront punis à la hauteur de leur responsabilité.

It should be part of a society based on the rule of law, in which the human rights of all citizens are respected, and the EU is ready to help the Iraqi Government develop in that direction and ensure the just accountability of human rights perpetrators.


Dans le même temps, des pays qui ont géré leurs finances de manière exemplaire, comme la Bulgarie ou l’Estonie, seront punis parce que cette crise a éclaté, ce qui aura plus que probablement comme résultat le report de leur entrée dans la zone euro.

At the same time, countries which have managed their finances in exemplary fashion, like Bulgaria and Estonia, will be punished for this crisis which has occurred, resulting more than likely in the postponement of their entry into the euro area.


- (NL) "Je ne doute pas un instant que, tôt ou tard, la guerre économique menée par Shell dans le delta du Niger sera révélée au grand jour et que les crimes commis au cours de cette guerre seront punis". Ainsi s’exprimait, Monsieur le Président, le dirigeant Ogoni, Ken Saro-Wiwa, il y a dix ans.

– (NL) ‘I do not for a moment doubt that sooner or later the economic war that Shell is waging in the Niger Delta will be exposed and that the crimes that have been committed in this war will be punished’. Those, Mr President, were the words of Ogoni leader Ken Saro-Wiwa ten years ago.


La réserve selon laquelle toute somme réglée en vertu de la convention doit servir à réduire le montant que le transporteur et/ou son assureur sera/seront encore tenu(s) de verser en vertu de l'article 4 bis de la convention, même si cette somme n'a pas été payée par l'assureur couvrant les risques de guerre ou l'assureur ne couvrant pas les risques de guerre, ni réclamée à l'un d'eux.

the proviso that any amounts settled under the Convention shall serve to reduce the outstanding liability of the carrier and/or its insurer under Article 4bis of the Convention even if they are not paid by or claimed from the respective war or non war insurers.


La réserve selon laquelle toute somme réglée en vertu de la convention doit servir à réduire le montant que le transporteur et/ou son assureur sera/seront encore tenu(s) de verser en vertu de l'article 4 bis de la convention, même si cette somme n'a pas été payée par l'assureur couvrant les risques de guerre ou l'assureur ne couvrant pas les risques de guerre, ni réclamée à l'un d'eux.

the proviso that any amounts settled under the Convention shall serve to reduce the outstanding liability of the carrier and/or its insurer under Article 4bis of the Convention even if they are not paid by or claimed from the respective war or non war insurers.


Seulement alors les innocentes victimes de guerres lointaines sauront qu'elles peuvent dormir sous le couvert de la justice, qu'elles ont des droits et que ceux qui les violent seront punis.

Only then will the innocents of distant wars and conflicts know that they, too, may sleep under the cover of justice; that they, too, have rights, and that those who violate those rights will be punished.


[20] Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser: a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; b) qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; c) qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes de ...[+++]

[20] The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: (a) he has committed a crime against peace, a war crime, or a crime against humanity, as defined in the international instruments drawn up to make provision in respect of such crimes; (b) he has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his admission to that country as a refugee; (c) he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the Unit ...[+++]


[20] Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser: a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; b) qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; c) qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes de ...[+++]

[20] The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: (a) he has committed a crime against peace, a war crime, or a crime against humanity, as defined in the international instruments drawn up to make provision in respect of such crimes; (b) he has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his admission to that country as a refugee; (c) he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the Unit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette guerre seront punis ->

Date index: 2021-09-08
w