Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette fin de débat pour féliciter chaleureusement catherine " (Frans → Engels) :

– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu, mieux que nous tous, expliquer les lettres surprenantes mentionnées à propos de certains aspect ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been ...[+++]


M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je tiens à féliciter ma collègue de Louis-Hébert pour avoir présenté cette motion à la Chambre, qui mérite d'être relue en cette fin de débat:

Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, to begin with, I would like to congratulate my colleague from Louis-Hébert for having presented this motion to the House, which reads as follows:


«Je tiens à féliciter chaleureusement les lauréats de cette année ainsi que leurs équipes, dont la passion et le dévouement constituent une véritable source d'inspiration.

"I would like to warmly congratulate this year's winners and their teams, whose passion and dedication is so inspiring.


L'UE félicite chaleureusement la population libyenne pour son rôle dans cette étape décisive du processus de transition en cours et estime que ces élections historiques devraient jeter les bases du développement démocratique futur de la Libye.

The EU warmly congratulates the Libyan people for this significant milestone in the ongoing transition and believes that these historic elections should lay the foundation for the future democratic development of Libya.


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

I would like to warmly congratulate this year's winners for reminding us of our wonderfully rich and varied heritage that we should never take for granted.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement les trois rapporteurs et je pense que cette coopération devrait également inciter la Commission et le Conseil à aller de l'avant en ce qui concerne les autres délibérations.

– (DE) Mr President, I would like to sincerely congratulate the three rapporteurs, and I believe that this cooperation between the Commission and the Council should set the pattern for future discussions.


Je félicite chaleureusement M. von Wogau, notre rapporteur, et ne peux que recommander son rapport à cette Assemblée.

I wholeheartedly congratulate Mr von Wogau, our rapporteur, and commend this report to the House.


Le Parlement européen a contribué de façon non négligeable à la mise au point de cette directive, et j’adresse encore une fois mes félicitations chaleureuses à M. Davies et aux autres collègues ayant participé à ce processus qui s’est étalé sur plus de deux ans.

The work of Parliament in the drafting of the Directive was significant, and so once again our warm congratulations go to Mr Davies and to our other colleagues who were involved in this process, which lasted over two years.


- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe du parti populaire européen, je voudrais féliciter chaleureusement Mme Gebhardt de la manière dont elle oriente ce rapport et souligner l'un des points qu'elle a soulevés : nous espérons que l'adjectif provisoire cessera rapidement de figurer à côté de cette unité Eurojust.

– (ES) Mr President, on behalf of the Group of the European People’s Party, I should like to warmly congratulate Mrs Gebhardt on the way in which she has drawn up this report and also to reiterate something she has said: we hope the word ‘provisional’ can soon be dropped from the name of this Eurojust unit.


Je veux d'abord féliciter le député de la Saskatchewan, la province où j'ai grandi et où la vie m'a donné un bon départ, d'avoir présenté cette motion pour fins de débat.

I want to first congratulate the member from Saskatchewan, the province where I grew up and received my good start in life, for bringing the motion forward for debate.


w