Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette documentation était désormais disponible " (Frans → Engels) :

Cette occasion résulte également des progrès réalisés dans la consolidation des budgets publics dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance qui libèrent des moyens privés qui sont désormais disponibles et peuvent être réorientés afin de soutenir l'initiative européenne pour la croissance.

This opportunity is also a result of the progress made in consolidating public budgets within the framework of the Stability and Growth Pact that is freeing private resources which are now available and that can now be diverted to support the European Initiative for Growth.


L’administration en ligne constitue un autre domaine d’action porteur, avec plus de 50 % des services publics désormais disponibles sous cette forme.

eGovernment is another leading policy area, with over 50% of government services now fully available online.


Le sénateur Cools: Je remercie le sénateur Bryden d'avoir soulevé cette question parce que j'ai été troublée d'apprendre, dans les journaux d'hier ou d'aujourd'hui, que cette documentation était désormais disponible et citée dans l'article.

Senator Cools: I thank Senator Bryden for raising that issue because I was disturbed to learn in the media of today or yesterday that this documentation was now available and was being cited in the newspaper article.


Grâce à cette directive, un grand nombre de chaînes de télévision sont désormais disponibles dans d’autres États membres que l’État membre d’origine, ce qui a produit des effets bénéfiques pour la diversité culturelle en Europe et pour les citoyens européens résidant dans un autre État membre.

Thanks to the Satellite and Cable Directive, a large number of TV channels are available in other Member States than the Member State of origin. This has benefited to strengthen Europe's cultural diversity and to Europeans living in another Member State.


Je pense que le juge doit être en mesure d'examiner la pertinence et de conclure que les intérêts de la justice seraient atteints si ce document était rendu disponible, ou que ce document ne devrait pas être rendu disponible.

I think that the judge has to be in a position to examine the relevance of the document and determine whether the interests of justice would be served if the document were made available or that the document should not be made available.


Sur cette question de documentation, monsieur le ministre, il ressort clairement de la chronologie des événements de l’ACIA que l'un des problèmes constatés dans cette situation a été que l'information n'était pas disponible de manière opportune et que, pour reprendre le jargon de l'agence, beaucoup de RCC — essentiellement des demandes de renseignements — ont été produits.

Around the document issue, Mr. Minister, it has been clear in the CFIA's timeline that one of the weaknesses of this particular incident was the availability of the information in a timely fashion and the fact that, in the vernacular of the CFIA, a lot of CARs were put out there—calls basically requesting information.


Bien que la passation électronique des marchés publics fasse désormais partie des pratiques de 70 % des administrations publiques, son faible taux d'utilisation général (elle ne représente, selon les estimations les plus optimistes, que 5 % de l'ensemble des marchés) ne permet pas encore de bénéficier d'avantages majeurs. Si la passation électronique des marchés publics était largement disponible et si son utilisation était plus répandue, elle permettrait de diminuer de près de 30 % le coût des achats publics.

Although 70% of public authorities have started working with eProcurement, its overall low take-up (best estimates place it at 5% of total procurement) does not yet allow for major benefits. If eProcurement were fully available, and more widely used, it could produce cost savings on public purchases as high as 30%.


Les chiffres d'Interpol, qui indiquent que les données en provenance des États membres de l'UE transmises à la base de données d'Interpol concernent 6 394 305 documents de voyage égarés ou manquants, contre 2 449 300 documents pour tous les autres participants, faisant largement de l'UE le plus grand contributeur de données[1], montrent que la plupart des États membres ont satisfait à cette exigence fondamentale. En 2002, ce chiffre était de 783 documents po ...[+++]

The fact that for the most part the Member States have satisfied this vital requirement is reflected in Interpol figures, which show that data from the EU states relating to 6,394,305 lost or missing travel documents were provided to the Interpol database. This compares to a figure of 2,449,300 for all other participants in Interpol – making the EU the greatest contributor of data by far. [1] In 2002, the figure for the EU stood at 783. This demonstrates the huge growth in participation in this system, as well as the key role that EU states now play in enhancing Interpol’s capabilities.


La Fondation de Dublin a désormais inclus cette initiative à son programme quadri-annuel, en soulignant combien elle était importante pour comprendre et anticiper le changement et donc arrêter de meilleures décisions, ainsi que pour aider les principaux acteurs à appréhender, prévoir et gérer les mutations industrielles, grâce à la mise à disposition d'informations fiab ...[+++]

The Dublin Foundation has now included this initiative in its Four Year Rolling Programme, stressing its role in understanding and anticipating change so as to make better decisions, as well as assisting key actors in their understanding, anticipation and management of industrial change through the provision of reliable and objective information.


Une présentation synthétique des résultats de cette enquête est désormais disponible sous forme de publication et plusieurs organisations, au premier rang desquelles l'UNICEF, devraient apporter leur concours à la diffusion de ce document.

The results of the survey have been summarised in a publication which a number of organisations, led by UNICEF, will help to distribute.


w