Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette dernière aussi recommandons-nous " (Frans → Engels) :

Aussi recommandons-nous de maintenir, pour une durée strictement limitée, des contrôles coordonnés et proportionnés à certaines frontières intérieures de l'espace Schengen.

This is why, we recommend to maintain, for a strictly limited period of time, coordinated and proportionate internal border controls at some Schengen borders.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Nous recommandons une dernière prolongation des contrôles temporaires aux frontières intérieures de Schengen mais appelons les États membres à supprimer graduellement ces contrôles, tout en compensant cette suppression au moyen de contrôles de police proportionnés sur l'ensemble de leur territoire».

We recommend that temporary Schengen internal border controls be prolonged for one last time but call on Member States to phase them out, at the same time as compensating with proportionate police checks across their territory".


L'hon. David Collenette: En ce qui concerne le dernier point, nous faisons en sorte que les dispositions concernant la propriété étrangère qui s'appliquent à tous les autres transporteurs, sauf Air Canada pour l'instant, s'appliquent dorénavant à cette dernière aussi.

Mr. David Collenette: On the last point, what we're doing is we're making the foreign ownership provisions that exist for every other air carrier but not Air Canada at the moment now apply to Air Canada, because they didn't apply to Air Canada.


Cette année, et l'an dernier aussi, j'ai entendu le ministre des Finances se vanter d'avoir finalement atteint le déficit zéro.

However, I heard the finance minister, in this year and in the year previous, brag that finally we had a zero deficit.


C'est pourquoi nous recommandons que le Conseil autorise certains États membres à prolonger de trois mois les contrôles temporaires et limités aux frontières intérieures, dans des conditions strictes et seulement à titre de dernier recours».

That is why we recommend that the Council allows Member States to continue limited temporary internal border controls for another three months, under strict conditions, and only as a last resort".


Les événements qui se sont produits récemment, notamment les dernières attaques terroristes perpétrées en Europe, mais aussi, plus largement, le grand nombre de combattants terroristes étrangers de l'UE, le nombre sans cesse croissant de femmes et d'enfants qui se radicalisent et sont recrutés par des groupes terroristes, ainsi que le recours à des outils de communication modernes à cette fin, représentent de nouveaux défis alors q ...[+++]

Recent developments including the most recent terrorist attacks perpetrated in Europe, but more broadly the large number of EU foreign terrorist fighters, the increasing number of women and children becoming radicalised and recruited by terrorist groups as well as the use of modern communication tools for such purposes, represent new challenges in terms of understanding and addressing the underlying root causes and processes of radicalisation.


Mme Rachel Rosen: Nous aussi recommandons la suppression de ces articles.

Ms. Rachel Rosen: Again, for us as well, we're recommending deleting these sections.


Comme nous l'avons fait l'an dernier, nous recommandons que les mesures budgétaires de 1998 visant à accroître l'exemption personnelle de base et celle du conjoint de 500 $ par année pour les contribuables à faible revenu soient bonifiées de 200 $.

As we did last year, we recommend that the 1998 budget measures to increase the basic personal amount and spousal amount by $500 for lower income taxpayers be increased by a further $200.


Le gouvernement joue un rôle de chef de file à cet égard et, dans le rapport du gouvernement de l'Ontario que nous avons rendu public la semaine dernière, nous recommandons d'appliquer les politiques du gouvernement fédéral seulement à cet égard.

The federal government is taking the leadership role, and in the Ontario government report that we released last week we actually advocate following the federal government policies when it comes to this one regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette dernière aussi recommandons-nous ->

Date index: 2024-10-11
w