Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous recommandons " (Frans → Engels) :

Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Si cela n'arrive pas.C'est la raison pour laquelle nous recommandons un suivi parlementaire: nous saurons alors à qui nous adresser, nous pourrons dire à nos législateurs que ce n'est pas tout à fait cela, qu'il faut apporter des changements.

If we don't see that.That's why we've recommended a parliamentary review: so that we have a place to go to, so that we will be able to say to our legislators, we didn't quite get it right, so what changes can be made at this point to get it right?


C’est la raison pour laquelle nous recommandons un pacte de croissance, d’emploi et de progrès social.

That is why we advocate a genuine Growth, Employment and Social Progress Pact.


Madame la Présidente, je tiens à dire que le rapport de M. Souchet a été particulièrement bien accueilli dans notre groupe, raison pour laquelle nous recommandons chaudement au Parlement de voter en faveur du rapport, partant du principe que, comme l'a fait remarquer le rapporteur, il est essentiel, tant pour la motivation du secteur de la pêche que pour la législation environnementale, de bien soupeser les aspects économiques et sociaux de la pêche.

I have to say that the Souchet report has been particularly well received in our group. We will therefore warmly advise Parliament to vote in favour of the report, assuming that, as the rapporteur has observed, it is essential to take sufficient account of the economic and social aspects of fishing in order to encourage the fisheries industry and environmental legislation.


Nous avons fait de nombreuses études sur la réduction des heures de travail dans plusieurs industries et nous avons constaté que ce qui se produit invariablement, et c'est la raison pour laquelle nous recommandons encore une fois la même chose, c'est que lorsque l'on réduit les heures de travail, les employeurs se doivent d'être beaucoup plus efficaces.

Our union has done a great deal of work in the area of reduction of work time in a number of industries, and what uniformly happens, and this is the reason why we're recommending it yet again, is that when work time is reduced, it does put pressure on employers to be a lot more efficient.


Par conséquent, l’une des recommandations sur laquelle nous insistons le plus dans notre résolution, c’est que le rapport 2001 de la Commission soit largement diffusé - dans cette édition offrant une présentation attractive - dans les pays bénéficiaires de nos politiques d’aide. Nous recommandons également de le diffuser dans nos propres États afin qu’il parvienne aux administrations - y compris les administrations locales, fréquemment très intéressées par les politiques de coopération et d’aide humanitaire - et, en particulier, aux O ...[+++]

That is why one of the recommendations we stress most in our resolution is that the Commission's 2001 report – with its attractive presentation – should be disseminated widely within the countries benefiting from our aid policies and also within our own states, reaching the administrations – and also local administrations, which are often closely involved in cooperation and humanitarian aid policies – and, in particular, the NGOs, which are indispensable and wonderful partners in this work by the European Union.


C'est la raison pour laquelle nous recommandons que le Conseil ou une représentation permanente pertinente participe également à nos réunions afin qu'ils acquièrent une compréhension accrue des problèmes auxquels les citoyens sont confrontés et qu'ils y répondent efficacement.

That is why we are recommending that the Council or relevant permanent representation should also be represented at our meetings so that they develop a greater understanding of the problems citizens face and respond effectively.


C'est la raison pour laquelle nous recommandons que le Conseil ou une représentation permanente pertinente participe également à nos réunions afin qu'ils acquièrent une compréhension accrue des problèmes auxquels les citoyens sont confrontés et qu'ils y répondent efficacement.

That is why we are recommending that the Council or relevant permanent representation should also be represented at our meetings so that they develop a greater understanding of the problems citizens face and respond effectively.


C'est la raison pour laquelle nous recommandons que les professionnels qui rencontrent des enfants dont les parents se séparent soient conscients que le fait qu'un enfant ne veuille pas avoir de contacts avec un parent peut cacher un problème important et devrait immédiatement donner lieu à une intervention thérapeutique auprès de la famille.

That is the reason that we recommend that professionals who meet with children experiencing parental separation recognize that a child's wish not to have contact with a parent could reveal a significant problem and should result in an immediate referral of the family for therapeutic intervention.


C'est la raison pour laquelle nous recommandons fortement la mise en place de mécanismes visant à empêcher l'abus.

We therefore strongly recommend mechanisms to prevent abuse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous recommandons ->

Date index: 2024-11-27
w