Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette confirmation pourrait intervenir " (Frans → Engels) :

La Commission estime que cette confirmation pourrait intervenir rapidement moyennant l'adoption d'une législation-cadre et elle entend donc proposer les initiatives nécessaires à court terme.

The Commission considers that such a confirmation in framework provisions constitutes a first step which may be achieved rapidly, and intends to take the necessary initiatives in the short term.


Cette nouvelle démarche pourrait permettre aux Etats membres d'avoir une certaine souplesse pour intervenir dans toutes les régions afin de soutenir l'emploi, la compétitivité et la cohésion afin de poursuivre les objectifs de Lisbonne.

Such a new approach could allow Member States the flexibility to intervene in all regions to support employment, competitiveness and cohesion in pursuit of the Lisbon objectives.


Des faits scientifiques irréfutables démontrent la nécessité d'intervenir d'urgence pour lutter contre le changement climatique: les recherches récentes ont confirmé la réalité du changement climatique et certains signes indiquent que cette évolution s'accélère.

Strong scientific evidence shows that urgent action to tackle climate change is imperative. New research has confirmed that the climate really is changing and there are signs that these changes have accelerated.


Grâce à cette proposition de la Commission, le FEM pourrait intervenir en cas de licenciements massifs dus à des crises imprévues ou de répercussions négatives d’accords commerciaux dans le secteur agricole grâce à un soutien accordé temporairement aux agriculteurs pour les aider à s’adapter plus facilement.

The Commission proposal would allow the EGF to also react to large-scale redundancies caused by unforeseen crises as well as to negative effects of trade agreements on the agricultural sector through transitory support to farmers to facilitate their adaptation.


Je ne comprends toujours pas comment le gouvernement fédéral pourrait intervenir dans cette affaire.

I still don't understand how the federal government would get involved with this.


Des faits scientifiques irréfutables démontrent la nécessité d'intervenir d'urgence pour lutter contre le changement climatique: les recherches récentes ont confirmé la réalité du changement climatique et certains signes indiquent que cette évolution s'accélère.

Strong scientific evidence shows that urgent action to tackle climate change is imperative. New research has confirmed that the climate really is changing and there are signs that these changes have accelerated.


Lors de cette session, le Conseil a également décidé que l'adoption formelle du règlement ne pourrait intervenir que lorsque le Conseil adopterait également la décision autorisant les États membres à ratifier la Convention de La Haye de 1996, dans l'intérêt de la Communauté.

At that meeting, the Council also decided that the formal adoption of the Regulation could only take place when the Council would also adopt the Decision authorising the Member States to ratify the 1996 Hague Convention, in the interest of the Community.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Should the Council confirm this option, which could involve amending Article 1 of the Statutes of the Galileo Joint Undertaking annexed to Council Regulation (EC) No 876/2002 cited above, it will be necessary to examine what share of the funding could be carried by the Community budget.


Il est prévu que ces protocoles entrent en vigueur dès que possible après leur signature, ce qui pourrait intervenir dès l'adoption du 5ème PCRD, prévue pour la fin de cette année, le but étant de permettre à ces pays de participer à part entière au 5ème PCRD, dès son lancement.

It is planned that these protocols should take effect as soon as possible after their signature, which can take place upon the adoption of FP5 scheduled for the end of 1998, the intention being to have the countries participating fully from the start of FP5.


C'est terrible, pour nous, députés, de savoir que nous faisons partie d'un Parlement qui pourrait intervenir dans cette tragédie nationale et de voir que le gouvernement ferme les yeux sur le problème en plus de couper les vivres aux organismes qui contribuent à le régler.

It is chilling for every member of the House to know that we are part of a Parliament that could take action on this national tragedy. However, instead, we see a government that not only ignores the problem but actually cuts the very organizations that were there to support a solution.


w