Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette cohérence dépendra aussi " (Frans → Engels) :

Les analyses empiriques montrent que non seulement la croissance du PIB, de l'emploi et de la productivité a dépassé dans les régions d'Objectif 1 celle observée dans le reste de l'Union européenne, notamment depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, mais aussi que la convergence a été la plus marquée dans les moins prospères de ces régions (Il convient de souligner que cette analyse repose sur un ensemble cohérent de données spécialement compilées aux fins du présent ...[+++]

Empirical analysis shows not only that growth of GDP, employment and productivity in Objective 1 regions has exceeded that in the rest of the EU since the mid-1990s in particular, but that convergence has been most pronounced in the least prosperous regions among these (It should be noted that this analysis is based on a consistent set of data specially compiled for the report.) It also indicates that structural interventions have boosted growth in the cohesion countries both by adding to demand and strengthening the supply side of the economy.


En cohérence avec cette stratégie, la Commission collabore avec le Parlement européen et le Conseil pour veiller à ce que les amendements introduits au cours du processus législatif respectent eux aussi pleinement la charte.

In line with this Strategy, the Commission is working with the European Parliament and the Council to ensure that also amendments introduced during the legislative process are fully respecting the Charter.


Cette cohérence dépendra aussi de notre capacité à justifier et à rendre compte de la manière dont l’argent est utilisé.

This consistency will also depend on our ability to justify and account for how the money is used.


(8)Afin d'assurer sa cohérence avec la législation actuelle de l'Union européenne dans le domaine des services financiers et de garantir un maximum de stabilité financière dans tous les types d'établissements, cette procédure de résolution devrait non seulement s'appliquer aux établissements de crédit, mais aussi aux entreprises d'investissement soumises aux exigences prudentielles fixées par la directive 2006/49/CE du Parlement eu ...[+++]

(8)In order to ensure consistency with existing Union legislation in the area of financial services as well as the greatest possible level of financial stability across the spectrum of institutions, the resolution regime should not only apply to credit institutions but also to investment firms subject to the prudential requirements laid down by Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions The regime should also apply to financial holding companies, mixed financial holding companies provided for inDirective 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions ...[+++]


Une véritable cohérence des politiques est essentielle à une bonne intégration des questions de migration dans les politiques de développement; cette cohérence devrait donc être recherchée à tous les niveaux, notamment dans les cadres d'action nationaux tels que les DSRP, mais aussi au plan régional, local et multilatéral, ainsi que dans leur interaction.

Effective policy coherence is of key importance for effective integration of migration into development policies and should be pursued at and between all relevant levels, including national frameworks such as the PRSPs, but also at regional, local and multilateral levels.


Cette situation est due en partie au caractère incomplet des cadres législatifs, mais aussi au manque de cohérence dans l'application des dispositions juridiques existantes.

This is partly due to incomplete legislative frameworks, but also to the inconsistent implementation of the legal provisions in place.


Il dépendra aussi de nous de bien préparer cette année : travail, contacts, programmation autant de choses qui doivent se faire en amont.

We must also thoroughly prepare this year: so many things must be done in advance, for instance work, contacts and scheduling all need to be arranged.


Cette attitude d’impartialité et de cohérence sera aussi celle qui guidera le rôle de l’Union européenne lors du traitement de la question tchétchène, lors de la 58e session de la commission des droits de l’homme.

This attitude of equanimity and coherence will also guide the European Union’s actions with regard to the treatment of Chechnya at the 58th sitting of the Humans Rights Commission.


Le caractère durable de cette paix dépendra aussi de la façon dont nous saurons renforcer les liens entre les pays de la région et développer leurs liens avec nous.

Whether or not this peace will last will also depend on how we go about strengthening ties between the countries in the region and developing their ties with us.


Vous avez traité cette question de manière correcte et régulière et c'est très bien ainsi. Mais à l'avenir, notre jugement de la Commission dépendra aussi de ce que la Commission demeure la gardienne des Traités et garantisse avec nous le respect du droit communautaire.

You have handled this issue correctly and in accordance with the regulations – that is fine – but in future, we will base our assessment of the Commission on whether the Commission continues to act as guardian of the Treaties, and whether it is able, working in tandem with Parliament, to guarantee compliance with European law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette cohérence dépendra aussi ->

Date index: 2024-02-28
w