Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Vertaling van "avez traité cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y

Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related th


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].


cette suppression ou modification peut comporter l'obligation d'exiger le remboursement d'aides octroyées en violation du traité

this abolition or modification may include an obligation to require repayment of aid granted in breach of the Treaty


le traité n'a pas prévu les pouvoirs d'action requis à cette fin

the Treaty has not provided the necessary powers


Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi et chargeant le ministre de la Santé nationale et du Bien-être social de l'application de cette loi, sauf l'article 3, en ce qui a trait à la provinc

Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Act and the Minister of National Health and Welfare as Minister for Purposes of that Act, Except Section 3, in Relation to the Province of Quebec


Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi en ce qui a trait à la province d'Ontario et chargeant le ministre de la Santé nationale et du Bien-être social de l'application de cette loi en ce q

Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Act in Relation to the Province of Ontario and the Minister of National Health and Welfare as Minister for Purposes of that Act in Relation to the Province
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez traité d'un certain nombre d'aspects de cette question aujourd'hui, y compris des services intégrés, de l'accès dans tout le système, et vous avez tous évoqué des centres axés sur les patients.

You have mentioned a number of aspects of this today, including integrated services, access across the system, and you have all referred to patient centres.


Vous avez traité de cette préoccupation dans votre mémoire, mais ça ne touchait pas le port lui-même, alors que vous dites que c'est arrivé de Russie par Churchill, que ça été traité de manière sécurité au quai.

You expressed some concern about that in your brief, but your concern was not at the port itself, where you think that as it arrived from Russia in Churchill, it was secure at the dock.


Conscients de la petite taille de cette chaîne, vous avez autorisé un renouvellement de 33 mois assorti de certaines conditions assez sévères, quand on pense à la façon dont vous avez traité Global et CTV. Est-ce la politique des deux poids deux mesures?

Recognizing the small size of that channel, you gave them a limited 33-month renewal with some fairly harsh conditions, compared to the way you've treated Global and CTV. Is there a double standard here?


Cette année, nous en avons environ 1 600. Si je me reporte aux pages 11 à 16 de votre rapport, vous avez traité 2 125 plaintes en 2009-2010, ce qui représente une augmentation de 20 p. 100 par rapport à l'année dernière.

I'm reading from pages 11 through 16, but your office closed 2,125 complaints in 2009-10, which represents a 20% increase from last year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais malheureusement, comme l’a très justement souligné le président Václav Klaus lors de sa visite, vous n’acceptez pas qu’il puisse y avoir d’autres points de vue que le vôtre et, par conséquent, votre présidence a été marquée par la manière hautement préjudiciable dont vous avez traité les députés de cette Assemblée qui se sont exprimés contre la Constitution/le traité de Lisbonne et s’y sont opposés.

But sadly, as President Václav Klaus pointed out when he came here, you do not actually think there should be any alternative view and, as a result of that, your presidency has been marked by your deeply prejudicial manner in the way in which you have treated the Members of this House who have stood up and opposed the Constitution/Lisbon Treaty.


Enfin, comme c’est probablement la dernière fois que je m’adresse à cette Assemblée, étant donné que je me retire pour me consacrer à la politique nationale, je peux vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous m’avez traité, et je remercie les députés, qui m’ont eux aussi traité avec la plus grande courtoisie.

Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.


Mais vous avez fait preuve d’équité et de distinction au cours de votre présidence de cette Assemblée: vous avez traité ses membres avec courtoisie et ses affaires avec patience et sérénité.

But you have been fair and gentlemanly in your chairmanship of this House: you have treated its Members with courtesy and its business with patience and serenity.


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représente ...[+++]

I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which you are held within our group and to express our recognition for the way in which you have dealt with people who represent a minority in this House.


Mais, c’est surtout la façon dont vous avez traité cette question sur le plan politique qui m’a plu : vos appels téléphoniques avec le président en exercice du Conseil, avec le Premier ministre espagnol, José María Aznar, tout en restant, bien sûr, en contact avec le président de la Commission, Romano Prodi.

I liked, however, the way you dealt with the issue politically, telephoning the President-in-Office of the Council, the Spanish Prime Minister José María Aznar, and, of course, keeping in touch with the President of the Commission, Romano Prodi.


Vous avez traité de cette question et c'est pourquoi je me permets de poser la question suivante.

You discussed this, and that's why I would like to ask the following question.




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     avez traité cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez traité cette ->

Date index: 2021-04-20
w