Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chambre prétendons vouloir défendre " (Frans → Engels) :

Je suis très heureux que nous ayons proposé cette motion, car elle permet de constater que nous ne sommes pas les seuls à la Chambre à vouloir défendre la Charte.

I am awfully glad we brought this motion forward today because it shows we are alone in the House, defending the charter.


Toutefois, nous tous ici, en cette Chambre, prétendons vouloir défendre nos droits démocratiques et cela est au coeur de notre rôle en tant que politiciens.

However, all of us in this House maintain that we want to defend our democratic rights, and this is central to our role as politicians.


Alors que le ministre du Commerce international déclare vouloir défendre la position du Québec dans ce dossier, de son côté, le ministre de l’Environnement déclare aux États-Unis que le Canada doit harmoniser ses politiques avec celles de leur gouvernement. Toujours selon mon collègue du Bloc le député de Rosemont—La Petite-Patrie, les agissements du ministre de l'Environnement, en plus de miner les efforts que je déployais alors en cette Chambre en tant que porte-parole d ...[+++]

While the Minister of International Trade is saying he wants to defend Quebec's position on this issue, the Minister of the Environment is telling the United States that Canada must harmonize its policies with the American government's. According to my Bloc colleague, the member for Rosemont—La Petite-Patrie, the actions by the Minister of the Environment, in addition to undermining my efforts as the Bloc's international trade critic in this House at the time, were watering down environmental requirements and favouring the Dow Chemical Company at Quebec's expense.


Comme les comptes rendus de cette Chambre l’attestent, nous avons à de nombreuses reprises essayé de soutenir et de défendre la Commission contre les critiques formulées à son égard en début de mandat.

As the proceedings of this Chamber testify, we have on many occasions tried to support and defend the Commission against the criticism it received at the start of the mandate.


Parce que, nous avons beau fixer des délais, énoncer des principes éthiques pour justifier cette recherche, la destruction d’une vie embryonnaire n’en est pas moins une violation claire du plus fondamental de ces principes, ces principes que nous prétendons défendre et que nous défendons: le respect de la vie humaine et de la dignité qu’elle mérite.

Because, however many time limits we set, however many ethical principles we establish to justify this research, the destruction of an embryonic life represents a clear violation of the most fundamental of these principles, these principles which we say we defend and which we do defend: respect for human life and the dignity it deserves.


Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre nos condoléances au maire de la ville ; en même temps, il serait souhaitable que, jeudi prochain, cette Chambre soutienne la proposition de résolution qui a été présentée par quelques collègues canariens.

I would be grateful if you could pass on our condolences to the Mayor of the city and I would also be grateful if on Thursday this House could support the motion for a resolution that some Canarian Members have tabled.


Nous pouvions entendre tout à l'heure dans cette enceinte le commissaire Patten défendre la liberté, la sécurité et la justice et pourtant, c'est bien son rapport qui est devant la chambre des Communes aujourd'hui, qui a été accepté et qui vise à supprimer la police de l'Irlande du Nord et ses réservistes, livrant aux mains des terroristes les habitants d'Irlande du Nord, catholiques ou protestants.

We had Commissioner Patten speaking in this House in defence of freedom, security and justice and yet his report before the British House of Commons this afternoon, which has been accepted, will do away with the Royal Ulster Constabulary and its reserves and put the people of Northern Ireland of both religious sections into the hands of the terrorists.


Voilà deux principes de base de cette organisation qui vont à l’encontre des objectifs que nous prétendons défendre.

These are two examples of the basic principles of this organisation which go against the objectives which we are trying to defend.


Le gouvernement fédéral a si radicalement réduit les montants du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, ce qui a entravé la capacité des provinces de financer adéquatement la santé et l'enseignement postsecondaire, que, lorsque Harris et Klein se sont lancés sur la voie de la privatisation, il n'était plus dans une position de force pour défendre la Loi canadienne sur la santé et, d'ailleurs, il ne semblait pas trop vouloir défendre cette loi.

The federal government has so drastically cut CHST transfers to the provinces, strangling their ability to adequately fund health care and post-secondary education, that when Harris and Klein started down their privatization track the federal government was not in a very strong position to defend the Canada Health Act or did not seem to want to.


Si vous êtes vraiment intéressé à défendre la cause que vous dites vouloir défendre, c'est-à-dire améliorer l'environnement, pourquoi choisissez-vous d'avoir recours à cette méthode particulière?

If you are really interested in what you say you are interested in improving the environment why are you choosing that particular method?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre prétendons vouloir défendre ->

Date index: 2023-03-20
w