Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeudi prochain cette » (Français → Anglais) :

Mais comme je vous l'ai fait savoir à titre officieux, j'ai la certitude que les membres du comité voudront discuter de cette question à la séance du comité directeur qui doit avoir lieu jeudi prochain à 11 heures. Cette discussion précédera notre séance normale, et les membres du comité décideront eux-mêmes, à la séance du comité de directeur et après, du suivi qu'ils entendent donner à cette question.

As I had indicated to you informally, though, I'm sure it would be the intention of members to take up that matter at a steering committee meeting planned for this Thursday morning at 11 a.m. That will precede our normal committee meeting, and members will decide themselves, at the steering committee and following the steering committee, just precisely when they want to take that up.


Vous avez tous participé à une série de débats sur cette question, et nous espérons que la journée d'aujourd'hui sera fructueuse, car, en tant que comité responsable du ministère du Développement des ressources humaines, nous allons présenter un rapport à la Chambre, peut-être dès jeudi prochain, en formulant une série de recommandations au gouvernement et au ministre des Finances en vue du prochain budget.

You've all been participating in a series of exercises on this question and we're looking forward to what today is going to bring to us, because as the committee responsible for this department we're going to be making a report to the House, possibly as early as next Thursday, making a series of recommendations to the government and to the Minister of Finance for the next budget.


À la suite de la grande grève générale du 30 mai, cette lutte altruiste, en cours, conduira des milliers de travailleurs de l’administration publique à manifester jeudi prochain et plusieurs milliers d’autres travailleurs à prendre part à la manifestation, prévue le 18 octobre, à Lisbonne.

Following on from the great general strike of 30 May, this ongoing, selfless struggle will lead thousands of public administration workers to demonstrate next Thursday and many thousands of other workers to take part in the demonstration planned for 18 October in Lisbon.


Je suppose que cette vérité s’appliquera également au vote de jeudi prochain sur le budget général de l’Union européenne pour 2007.

I assume that this premise will also apply after the voting next Thursday on the European Union’s general budget for 2007.


Après une première sélection au niveau national et une cérémonie de remise des prix organisée dans chaque pays de l'UE le 9 mai ou autour de cette date, les équipes lauréates des premiers prix nationaux sont invitées à Bruxelles pour une cérémonie européenne de remise des prix qui se déroulera jeudi prochain, le 18 mai.

After an initial selection nationally and an award ceremony held in each EU country on 9 May, the first-prize winning teams are to be invited to Brussels for a European Award Ceremony on Thursday 18 May.


Pour conclure, j’espère que, jeudi prochain, ce Parlement sera capable d’envoyer un message fort - sous la forme d’un texte nouveau et totalement remanié - à la Commission et au Conseil concernant le revirement du document initial de la Commission sur le plan social, que soutient ce Parlement européen, car ce n’est qu’à ce moment-là que nous serons à même de persuader l’opinion publique que le texte issu de cette Assemblée ne donne pas carte blanche au dumping social.

By way of conclusion, I hope that, on Thursday, this House will be able to send a strong message – in the shape of a new and completely overhauled text – to the Commission and the Council about the radical social adjustment to the Commission’s original document of which this European Parliament is in favour, for only then will we be able to persuade public opinion that what this House has produced is not a licence for social dumping.


Pour conclure, j’espère que, jeudi prochain, ce Parlement sera capable d’envoyer un message fort - sous la forme d’un texte nouveau et totalement remanié - à la Commission et au Conseil concernant le revirement du document initial de la Commission sur le plan social, que soutient ce Parlement européen, car ce n’est qu’à ce moment-là que nous serons à même de persuader l’opinion publique que le texte issu de cette Assemblée ne donne pas carte blanche au dumping social.

By way of conclusion, I hope that, on Thursday, this House will be able to send a strong message – in the shape of a new and completely overhauled text – to the Commission and the Council about the radical social adjustment to the Commission’s original document of which this European Parliament is in favour, for only then will we be able to persuade public opinion that what this House has produced is not a licence for social dumping.


La commission pourrait tenir une réunion extraordinaire la semaine prochaine et nous pourrions si nécessaire procéder au vote définitif jeudi prochain à Bruxelles, ce qui amènerait à un large consensus au sein de cette Assemblée si les éclaircissements ont été faits. Mais, en cas de rejet du renvoi, nous ne serons pas en mesure de voter en faveur de ce rapport aujourd'hui, ce que nous déplorons vivement.

The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made. But, failing this referral to Committee, today unfortunately we are not in a position to give this report our approval, to our great regret.


Cette rencontre se tiendra jeudi prochain au 24 de la promenade Sussex.

That meeting will take place at 24 Sussex Drive here in Ottawa on Thursday of this week.


L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, je donne avis que jeudi prochain, le 19 mars 1998, j'attirerai l'attention du Sénat sur la décriminalisation de la culture industrielle du chanvre et sur le mérite qui revient au Sénat pour son rôle pour faire en sorte que du chanvre soit ensemencé au Canada cette année.

Notice of Inquiry Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I give notice that on Thursday next, March 19, 1998, I will call the attention of the Senate to the legalization of industrial hemp cultivation and to the credit due the Senate for its role in ensuring that hemp will be planted in Canada this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi prochain cette ->

Date index: 2022-10-09
w