Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette avancée assez modeste » (Français → Anglais) :

Si l'on compare cette somme à ce qui est prévu à Toronto, à Vancouver ou ailleurs dans le monde, c'est assez modeste.

It seems to me to be rather modest if you compare what is being proposed for either Toronto or Vancouver or elsewhere in the world.


Selon votre rapporteur, l’allocation financière prévue pour cette période de sept ans est assez modeste, ne permettra que des interventions limitées de l’Union, et n’aura donc que peu d’effet.

According to the Rapporteur, the planned financial allocation for the 7-year period is quite modest, and will allow only for limited EU intervention and effect.


Écoutons ce que certains de nos économistes ont à dire à ce sujet: « Ce qui est moins raisonnable, c'est cette réaction quasi hystérique et carrément démagogique des porte-parole de l'opposition concernant ce qui était une proposition assez modeste».

“What is less reasonable is the quasi-hysterical and downright demagogic reactions from opposition critics to what was a fairly modest proposal”.


Nous assistons à une croissance assez modeste presque nulle — dans l'Union européenne et dans la zone euro, une croissance assez modeste aux États-Unis et une croissance modeste au Canada, mais lorsque nous nous comparons à d'autres grands pays industrialisés, comme le font le FMI et l'OCDE, le Canada est non seulement à la tête du peloton cette année, mais il le sera aussi l'an prochain.

We are seeing quite modest growth—almost flat growth—in the European Union and the euro area, quite modest growth in the United States, and modest growth in Canada, but when we compare ourselves with other major industrialized countries in the world, as the IMF and the OECD do, Canada is not only leading the pack this year but will also do so next year.


Nous reconnaissons - et j’insiste sur ce point - les côtés positifs de cette Constitution et l’inclusion des principes relatifs à la diversité culturelle et linguistique et du principe de subsidiarité pour les régions, que nous considérons comme très importants, de même que cette avancée assez modeste dans les compétences du Comité des régions.

I would insist that we recognise the positive elements of this Constitution and the inclusion of the principles relating to cultural and linguistic diversity and the principle of subsidiarity for the regions, which we believe to be very important, and a modest degree of progress in terms of the competences of the Committee of the Regions.


Je pense que cette excuse ne devrait plus être acceptée, premièrement, parce que nous avons maintenant l’initiative dans le domaine des investissements - même si elle reste assez modeste et n’aura certainement pas les effets qu’a eu le plan Marshall, avec encore moins d’argent, sur la reconstruction de l’Europe - et, deuxièmement, parce que nous ne nous rendons pas compte à quel point une meilleure coordination entre les États membres peut permettre de récupérer les pertes de revenus, non seul ...[+++]

I believe that this excuse should no longer be considered appropriate, firstly because we now have the investment initiative – even though it is quite modest and will certainly not have the effects that the Marshall Plan, with even less money, did in reconstructing Europe – and, secondly, because we are giving no thought to how better coordination by the Member States can recover lost revenue, not only through the fight against organised crime and the black economy, but also – and primarily – by combating tax evasion.


Le sixième programme-cadre de l'UE peut servir de catalyseur pour faire naître un domaine européen de la recherche sur le cancer. Grâce au soutien actif du Parlement, cette recherche constitue une priorité du volet "santé", à laquelle près de 400 millions € ont été affectés. Quoique cela représente une proportion assez modeste des fonds consacrés à la recherche sur le cancer en Europe, ces ressources et les nouveaux mécanismes de financement du programme-cadre offrent des moyens de coordonner ...[+++]

Although this represents a relatively modest proportion of the funds spent on cancer research throughout Europe, these resources and the new funding tools of the Framework Programme offer opportunities to co-ordinate research efforts undertaken in publicly and privately funded research institutions, to extend research networks and tackle common problems.


Étant donné que la motion a été adoptée il y a quelques semaines à peine, les activités de la Journée des Forces canadiennes devraient être assez modestes cette année.

Because this motion was passed just a few short weeks ago this year's Canadian Forces Day activities will likely be fairly modest.


Nice constitue une avancée dans cette direction : une avancée plus modeste que celle que nous aurions voulu et pu effectuer, mais la direction est la bonne.

Nice is a step in this direction: a shorter step than we had hoped for, or indeed, could have made, but a step in the right direction all the same.


C'est pourquoi la Commission propose un affectation budgétaire assez modeste pour le dispositif de réaction rapide : environ 30 millions d'euros cette année et 40 millions d'euros pour les années à venir.

That is why the Commission proposes a rather modest budget allocation for the rapid reaction facility: about EUR 30 million for this year and EUR 40 million for subsequent years.


w