Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée sont quelque peu indignés parce " (Frans → Engels) :

M. Gordon Earle: Je suis quelque peu indigné par cette remarque voulant que.

Mr. Gordon Earle: I take a bit of exception to the implication that—


M. Gordon Earle: Je suis quelque peu indigné par cette remarque voulant que.

Mr. Gordon Earle: I take a bit of exception to the implication that—


Selon une étude canadienne effectuée l'année dernière, la proportion des profiteurs recevant des subventions pour différents produits industriels, résidentiels et commerciaux varierait entre 40 p. 100 et un énorme 82 p. 100. Cette conclusion est quelque peu inquiétante parce que, jusqu'à présent, les subventions ont constitué la pierre angulaire des modestes mesures prises par le Canada au chapitre des instruments fiscaux.

A Canadian study conducted last year estimates that on subsidies for various industrial, residential and commercial equipment, free riders ranged from 40 per cent to a whopping 82 per cent. This is somewhat troubling because, to date, subsidy measures have formed the backbone of Canada's modest experience with fiscal instruments.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement le discours du député ainsi que la question du député libéral, et je suis quelque peu perplexe, parce qu'en 2009, lorsque la récession économique mondiale a frappé, c'est à la demande expresse et avec le soutien du Nouveau Parti démocratique et du Parti libéral que le gouvernement conservateur a créé un fonds de relance de 55 milliards de dollars pour stimuler et soutenir l'économie en cette ...[+++]

Mr. Speaker, I have been listening carefully to the hon. member's speech and to the question from the Liberal member, and I am a little perplexed, because back in 2009, when the global economic recession hit, it was actually with the urging and the support of both the New Democratic Party and the Liberal Party that our government put about $55 billion into stimulus funding to help spur and support the economy at that very difficult time.


Plusieurs députés de cette Assemblée sont quelque peu indignés parce que nous avons précisé que nos droits ? la retraite seraient ouverts ? l’âge de soixante-trois? ans.

A number of Members of this House are somewhat outraged at our having stipulated that our entitlement to a pension will begin at the end of our sixty-third year of age.


Espérons qu’une réaction rapide de cette Assemblée contribuera quelque peu, conjointement avec les mesures prises par d’autres pays, à une normalisation de la situation au Tibet.

Let us hope that a rapid reaction by this House, along with the measures taken by other countries, will go some way towards normalising the situation in Tibet.


Étant donné que l’atmosphère dans cette Assemblée est quelque peu festive - en raison notamment du départ de Mme Maij-Weggen -, nous avons également réfléchi de manière assez constructive en demandant à la commissaire et plus encore au Conseil de ne pas s’imaginer que c’est par désintérêt que si peu de journalistes tentent d’accéder aux documents.

Because we are almost experiencing something of a mood of celebration in the House, not least as we mark Mrs Maij-Weggen’s departure, we have also been thinking quite constructively in saying: please, Commissioner – and this applies still more to the Council – do not imagine that it is out of any lack of interest that so few journalists try to gain access to documents.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, dans les circonstances actuelles, réaffirmer la validité des objectifs de Lisbonne pourrait sembler quelque peu secondaire parce qu'il va de soi que nous sommes tous préoccupés par la guerre, par ses conséquences politiques, considérables, et par cette tragédie humaine.

– (EL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, under the present circumstances, reconfirming the Lisbon objectives would appear to be of somewhat secondary importance because we are, of course, all concerned about the war, its huge political consequences and the human tragedy.


De dire que l'on a consacré 5,1 milliards de dollars pour remédier à ce problème, c'est quelque peu trompeur, parce que de cette somme de 5,1 milliards de dollars, par exemple, seulement entre 700 et 750 millions de dollars ont été ajoutés au budget de base.

To say $5.1 billion has been addressed to that problem is somewhat misleading, because in the $5.1 billion, for instance, only $700 million to $750 million has been added to the budget base.


Toutefois, - et c'est peut-être inhabituel - c'est le deuxième rapport cette année civile et la raison en est que le rapport de 1999 a été reporté au mois de janvier de cette année, parce qu'en substance la Commission a été quelque peu lente - remarque que j'ai formulée dans mon intervention du mois de janvier, je m'en souviens.

But it is also, perhaps unusually, the second one this calendar year and the reason for this is that the 1999 report was delayed until January of this year in essence because the Commission had been somewhat sluggish – a point I recollect I observed in my speech in January.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée sont quelque peu indignés parce ->

Date index: 2021-09-18
w