Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette agence nous pourrons aussi établir » (Français → Anglais) :

Avec les nouveaux pouvoirs qui sont conférés à cette agence, nous pourrons aussi établir un compte capital permanent qui nous permettra de garder les dons et le produit des fondations ou de la vente de biens excédentaires comme des véhicules ou des bâtiments et de les investir dans de nouveaux parcs nationaux.

With the new authorities being granted to this agency we will be able to establish a non-lapsing capital account which will allow us to keep the proceeds from gifts and endowments, or the sale of excess assets such as vehicles or buildings, and use them for investment into new Canadian parks.


Dans le cas qui nous occupe, où les leaders autochtones ne font confiance ni au ministre, ni au gouvernement, comment pourrons-nous en arriver à une collaboration et à un dialogue et, par conséquent, comment pourrons-nous établir quelque collaboration que ce soit avec le ministre et son ministère pour arriver à résoudre cette ...[+++]

In this case where the aboriginal leaders have absolutely no trust in the minister and no trust in the government, how then can we have co-operation and dialogue and therefore how can we have some kind of co-operation with the minister and the department to solve this very serious issue?


J'ai hâte que cette motion soit étudiée en comité, où le gouvernement fédéral au moins pourra assumer sa responsabilité. Nous pourrons aussi élaborer une initiative importante avec les provinces, les collectivités et tous les Canadiens, afin d'atténuer cette tragédie.

I am anxious to see it get into committee where at least the federal responsibility can be dealt with and we can also initiate some major activity with the provinces, communities and people across the country to diminish this tragedy.


Je crois que cette solution signifiera que nous pourrons aussi nous sentir en sécurité à l’avenir en ce qui concerne la zone euro et la possibilité de remédier aux types de problèmes économiques concernant un pays donné et qui, autrement, pourraient entraîner un danger pour l’ensemble de la zone euro.

I believe that this solution means that we will also be able to feel secure in future with regard to the euro area and to the possibility of remedying the sorts of economic problems in an individual country that could otherwise result in the whole of the euro area being put at risk.


Le but principal de cette proposition porte, bien entendu, sur la question des informations, car, sans les bonnes informations, nous ne pourrons pas établir les politiques, nous ne pourrons pas définir les objectifs et nous ne pourrons pas savoir si nous réalisons nos objectifs.

The main target of this proposal is of course the issue of information, because without the right information we will not be able to set the policies, we will not be able to set the targets, we will not know whether we are achieving our targets.


Si on peut améliorer le niveau via la formation et des investissements supplémentaires, nous parviendrons non seulement à l’objectif de 35% en ce qui concerne l’infrastructure sociale dans les pays en développement, mais nous pourrons aussi garantir que 20% au moins de cette somme soient consacrés à l’éducation primaire et aux soins de santé.

If the level can be boosted here through training and extra investments, not only will we achieve the target figure of 35% for the social infrastructure in developing countries, but we can also ensure that at least 20% of this can be spent on primary education and health care.


Faisons donc tout ce qui est en notre pouvoir pour trouver une solution à cette question avant la signature des traités et avant la décision du Parlement. De cette manière, nous pourrons aussi adapter les perspectives financières à l'élargissement avant le 9 avril.

We should make every effort to resolve this issue before the treaties are signed and before Parliament's resolution, so that, in time for 9 April, the financial perspective can be adapted to enlargement.


Nous devons préserver ce droit et la paix au sein de l’Union européenne, car c'est à cette condition que nous pourrons aussi œuvrer pour la paix dans le monde.

We must preserve this law and peace in the European Union if we are to be able to go forth as peacemakers in the world.


Nous pouvons appliquer le règlement à cette source et, si nous découvrons que l'eau est constamment mauvaise dans d'autres régions, nous pourrons aussi appliquer le règlement dans ces régions.

We can apply the regulations to that source, and if we find other areas that consistently have unsafe water, then we can apply the regulations there as well.


Nous pourrons ensuite établir un régime qui protège les conjoints de fait, le statut des enfants, et la capacité de préserver la dignité et l'identité culturelle, qui est aussi un enjeu dans ce contexte, un enjeu différent de ce qu'il serait dans une société non autochtone.

We can then establish a system that takes care of common-law marriage, the status of children and the capacity to maintain dignity and cultural identity, which is also at stake in that context and might be different than in the non-Aboriginal society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette agence nous pourrons aussi établir ->

Date index: 2023-02-27
w