Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire sera alors traitée " (Frans → Engels) :

M. Bernhardt : Compte tenu de leur expérience des dernières semaines, je crois que cette affaire sera probablement traitée un peu plus rapidement.

Mr. Bernhardt: Given their experience over the last several weeks, I think this matter will probably be treated with a little more urgency.


Le sénateur Trenholme Counsell : Croyez-vous que le fait d'empêcher aux personnes apatrides d'obtenir automatiquement la citoyenneté à partir de 23 ans est juste, compte tenu du fait qu'une personne apatride de 21 ans sera alors traitée différemment d'une autre âgée de 25 ans, par exemple?

Senator Trenholme Counsell: Do you think that cutting citizenship off at 23 years is fair, considering that a child who is 21 will then be treated differently from someone who is 25, for example?


Toute motion ainsi retirée peut être de nouveau mise en avis et présentée à une date ultérieure ; elle sera alors traitée comme une nouvelle motion.

Any motion thus withdrawn may again be put on notice and moved at a later date; it will be treated as a new motion.


Si un rapport est présenté à la Chambre, c'est au Président de décider si ce rapport justifie qu'un député soulève une question de privilège à ce sujet, et cette affaire sera alors traitée en priorité à la Chambre, comme c'est le cas pour toute question de privilège.

If a report comes to the House, it is up to the Speaker to decide whether that report then allows a member to raise a question of privilege arising from the report, which will then get priority treatment in this House as befits a question of privilege.


À la fin de l'année 2010, on comptait 1 300 affaires pendantes alors que 527 affaires avaient été traitées au cours de cette année.

At the end of 2010, there were 1 300 cases pending, whereas, in the same year, 527 cases were disposed of.


Si la Finlande souhaite octroyer une aide d’État nationale afin de compenser les dégâts causés par les inondations en 2004, elle doit notifier une nouvelle fois cette requête à la Commission, qui sera alors traitée au sein de la Commission conformément à la procédure en matière d’aides d’État.

If Finland would intend to give national State aid to compensate the damages caused by floods in 2004, it has to re-notify the Commission this request, which would then be dealt within the Commission according to the State aid procedure.


61. prie instamment les autorités égyptiennes de ne pas compromettre les perspectives récemment ouvertes en ce qui concerne, en particulier, des élections présidentielles avec plusieurs candidats et de poursuivre la mise en œuvre des réformes démocratiques; se déclare vivement préoccupé, à cet égard, par la condamnation de Ayman Nour, chef important de l'opposition libérale, récemment condamné à cinq années de travaux forcés par un tribunal égyptien pour avoir prétendument falsifié des signatures sur des demandes pour la création de son parti politique; considère cela comme un sérieux recul et invite les autorités égyptiennes à tout mettre en œuvre pour garantir que cette affaire ...[+++]era traitée de manière appropriée;

61. Urges the Egyptian authorities not to undermine the prospects recently opened up with regard, in particular, to multi-candidate presidential elections, and to press ahead with democratic reforms; expresses its deep concern, in this regard, about the conviction of Ayman Nour, a prominent liberal opposition leader, who has been recently sentenced to five years' hard labour by an Egyptian court for supposedly forging signatures on petitions used to create his political party; regards this as a seriously retrograde step and calls on the Egyptian authorities to make every effort to ensure that this case is correctly dealt with;


Si le résultat est le suivant : plein droit du Parlement atteint dans le domaine budgétaire, codécision sur 100 % des dépenses et codécision sur toutes les recettes, l'affaire sera alors réglée.

If, by the end of these meetings, Parliament has obtained its rightful budgetary powers – co-decision on all expenditure and revenue – that will be a satisfactory outcome.


Nous prenons note de ce que vous avez dit, et cette affaire sera traitée comme il se doit.

We take note of what you say, which will be dealt with in the appropriate manner.


Une fois ce constat d'infraction délivré, la contravention sera alors traitée par la province de la même façon que s'il s'agissait d'une contravention provinciale.

Once such a report has been made, the contravention will be dealt with in the same manner as a provincial contravention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire sera alors traitée ->

Date index: 2023-06-05
w