Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet accord votre syndicat serait-il " (Frans → Engels) :

Ma question est assez précise : votre syndicat serait-il prêt à annuler sa convention collective et à se soustraire aux dispositions du Code canadien du travail que vous venez tout juste d'évoquer relativement à cet homme, qui a tiré sur un agent de la police d'État et qui roule en direction du poste frontalier?

My question is quite specific: Will your union be prepared to abrogate its agreement and to remove itself from the Canada Labour Code provisions to which you just referred with respect to that man, who has shot a state police officer, coming down a road to the border crossing?


D'accord, mais je ne pense pas que le fait de recevoir 25 000, 35 000, 50 000 $, ou peu importe le montant que n'importe lequel de ces grands syndicats aurait versé au NPD et à ses dirigeants pour la tenue du.Je ne pense pas que ce serait considéré comme un cadeau du parti, mais plutôt un cadeau pour le parti, ce qui est en contravention à la Loi électorale du Canada et, d'après ce que je comprends, les dons auraient tous été faits sans qu'on ait d'abord ...[+++]

Right, but I don't think that receiving $25,000, $35,000, $50,000, or however much any one of these large unions would have paid to the NDP and to its leadership for hosting this.I don't think that would be considered a gift from the party. It'd be a gift to the party, all of which are contrary to the Canada Elections Act, and all of which were done, to my understanding, without calling your office to see if it was acceptable But I don't have any jurisdiction over the party as such.


Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de cel ...[+++]

However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agreement, in particular as regards combating poverty, aid effectiveness, the MDGs and linkage between migration and development.


D'ores et déjà, votre rapporteur est convaincu qu'il est impossible de rejeter les deux accords négociés à Genève, car ces accords respectent les règles du GATT et donc toute proposition tendant à les rejeter, serait-elle même dûment motivée au regard des prérogatives du Parlement européen et du débat qui y a cours, irait à l'encontre du précepte "pacta servanda sunt" ("les accords doivent être respectés"), qui régit les relations ...[+++]

Your rapporteur firmly believes it is impossible to withhold consent for the two agreements negotiated in Geneva, since these agreements are in line with the GATT rules and any proposal to reject them, even if duly justified in the light of Parliament’s prerogatives and its on-going discussions, would conflict with the ‘pacta servanda sunt’ (‘agreements must be kept’) precept governing international relations.


Vous n’êtes pas obligés de répondre tout de suite - même s’il serait plus facile pour nous que vous nous donniez votre accord aujourd’hui - mais je suis heureuse de pouvoir, avec mon collègue, négocier avec vous ce processus.

You do not have to do this today – although it would be helpful for us if you could give your agreement today – but I am happy, with my colleague, to negotiate the process with you.


Votre collègue, M. Bartenstein, que j’ai appris à très bien connaître au cours de ces six derniers mois, affirmait dans le Wall Street Journal en décembre qu’il serait miraculeux que vous parveniez à un accord sur cette directive pendant votre présidence.

Your colleague Martin Bartenstein, who I have got to know very well over the last six months, was quoted in the Wall Street Journal in December saying that it would be a miracle if you achieved agreement on the Services Directive during your Presidency.


En effet, l'approche de la trêve estivale risquait de faire baisse l'attention, et donc la mobilisation, de l'opinion et des responsables politiques eux-mêmes. C'est dans cet esprit que nous avions envisagé de faire venir au Parlement européen le frère de Brice Fleutiaux, qui en était très heureux, et également des syndicats de journalistes, qui s'y préparaient, et vous aviez, Madame la Présidente, donné votre accord personnel pour contribuer au succès de cette ...[+++]

We therefore planned to invite Brice Fleutiaux’s brother to visit the European Parliament, and he was happy to do so, as well as the journalists’ unions, who were, likewise, ready to do so, and indeed, Madam President, you gave your personal endorsement to ensure the success of this initiative. I should like to thank you for that.


Pour la Commission, l'idéal serait que les syndicats et les employeurs puissent conclure un accord entre eux sans qu'il soit nécessaire de légiférer".

The best result for the Commission would be if the unions and employers would now reach agreement between themselves and thus obviate the need for legislation".


Si les tribunaux se prononcent, si cela va devant la Cour suprême et si cette dernière apporte de nouveaux éclaircissements ou rend une autre décision indiquant que les Autochtones non inscrits sont visés par cet accord, votre syndicat serait-il prêt à travailler avec eux comme vous le faites pour les Indiens inscrits?

If they rule, if it goes to court and the Supreme Court again offers another clarification or another ruling that indicates that non-status aboriginals are part of this agreement, would your organization be willing to work with them as you do the status aboriginals?


Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Mais pour ces 1 200 employés, si la compagnie vous disait qu'elle souhaite accorder une plus grande valeur à la capacité linguistique de ces employés et vous invitait à collaborer avec elle dans ce domaine, le syndicat serait-il prêt à le faire?

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): But with the 1,200, if the company came to you and said, we would like to discuss the possibility of putting a higher value on the linguistic abilities of our employees, and therefore we look to you to give us some flexibility or to collaborate in some way to achieve that end, would the union go along with that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet accord votre syndicat serait-il ->

Date index: 2025-08-07
w