Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet accord précisait très clairement " (Frans → Engels) :

Cet accord précisait très clairement les critères d'inscription pour être membres de la bande.

That agreement spelled out in very plain language what the enrolment criteria for the founding members in the future band would be.


M. Stan Keyes: Il me paraît important de rappeler qu'en 1993, une déclaration conjointe précisait très clairement que l'eau dans son état naturel est exclue de l'ALENA.

Mr. Stan Keyes: I want to make it clear, because I think it's important, that back in 1993 it was made quite clear in a joint statement that water in its natural state is exempt from NAFTA—


Lorsque certains députés dénoncent cela avec véhémence, ils ont oublié de mentionner que l'accord prévoit très clairement que les droits et privilèges exercés doivent être équivalents ou supérieurs à ceux prévus dans la réglementation provinciale.

However, when the members of parliament rail against that, they forget to mention that it very clearly states in the agreement that those rights and privileges have to be as good or exceed existing provincial regulations.


Comme indiqué ci-dessus, l’estimation des coûts initiaux des 29 bâtiments en cause est compliquée par le fait que l’accord entre l’État et la municipalité ne précisait pas clairement le montant que cette dernière avait payé pour les différents bâtiments du camp intérieur.

As mentioned above, the assessment of the primary cost of the 29 buildings at issue is complicated by the fact that it was not made clear in the agreement between the state and the municipality what the latter paid for the different buildings in the Inner Camp.


En déterminant le taux de participation d’ETVA dans HSY, en accordant continuellement des aides importantes à HSY et en lui attribuant des marchés militaires de prime importance pour la sécurité de la Grèce, le gouvernement grec a très clairement indiqué qu’il accordait une importance majeure aux activités de HSY et qu’il suivait de très près la situation du chantier naval.

By deciding the size of the shareholding of ETVA in HSY, by giving constantly large financial support to HSY and because it granted military contracts of high importance for Greece’s security, the Greek government signalled very clearly that it attached a great importance to HSY’s activities and was monitoring the situation of the yard carefully.


Je ne dis pas que le projet de loi ne s'inspire aucunement des recommandations, mais le rapport du Groupe de travail précisait très clairement que le commissaire devait être un agent du Parlement, qu'il devait disposer des instruments d'enquête nécessaires, qu'il devait pouvoir obtenir les renseignements voulus, recevoir les allégations d'actes répréhensibles émanant de n'importe quelle source, ce qui n'est pas non plus dans le projet de loi, ainsi que plusieurs autres choses.

I'm not saying it was not inspired in any sense by the recommendations, but I believe the fundamentals of that working group report made it very clear that this commissioner ought to be an agent of Parliament, have the investigational tools needed, be able to secure information as needed, be able to receive allegations of wrongdoing from any source, which also is not in the bill, and several other things.


Les progrès accomplis en matière de coopération régionale ressortent très clairement de la multiplicité des accords et des stratégies sectorielles qui commencent à lier les pays entre eux dans le cadre d'engagements concertés et complémentaires.

Progress in regional co-operation is most evident in the web of agreements and sectoral strategies that are beginning to bind the countries in a framework of agreed and mutually supportive commitments.


Il faudrait par exemple prouver très clairement pourquoi il est indispensable, pour obtenir les avantages économiques escomptés, qu'un accord visant à imposer une norme dans un secteur où seul un autre concurrent propose une solution équivalente oblige les parties concernées à boycotter cette autre solution.

For instance, it should be very clearly demonstrated why it is indispensable to the emergence of the economic benefits that an agreement to disseminate a standard in an industry where only one competitor offers an alternative should oblige the parties to the agreement to boycott the alternative.


La SEE précisait très clairement qu'elle avait établi dix critères et qu'elle avait étudié le dossier de tous les candidats éventuels.

EDC stated very clearly that it had established 10 criteria and studied all potential candidates.


Coopération dans d'autres secteurs. Les progrès accomplis en matière de coopération régionale ressortent très clairement de la multiplicité des accords et des stratégies sectorielles qui commencent à lier les pays entre eux dans le cadre d'engagements concertés et complémentaires (infrastructures, transports, énergie, environnement, science et technologie).

Cooperation in other areas: The progress made with regional cooperation is very clearly demonstrated by the many agreements and sectoral strategies which are beginning to link the region's countries in concerted and complementary undertakings (infrastructure, transport, energy, the environment, science and technology).


w