Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces traités historiques soient réellement » (Français → Anglais) :

Dans le cadre de cette réalité issue de traités, nous pourrons établir une façon moderne de coexister et une façon moderne de faire en sorte que les avantages de ces traités historiques soient réellement en place.

Within this treaty relationship, we could set out a modern way to live together and a modern way to ensure the benefits that were intended to flow from historic treaties actually do.


En d'autres termes, on peut s'attendre à ce que les documents enregistrés soient réellement des pétitions conformes aux dispositions du traité, et non de simples commentaires ou demandes d'information, qui ne sauraient être considérées comme des pétitions.

In other words it could be expected that the documents registered are truly petitions in conformity with the Treaty provisions, and not merely simplified comments or requests for information which does not fall under the meaning of petition.


Le Sénat, tel qu'on le connaît aujourd'hui, constitue un compromis historique datant de la création de ce pays en tant que tel. En fait, c'est une espèce d'hybride entre la Chambre des lords britannique et le Sénat américain, en ce qui a trait aux valeurs et à ce qu'on voulait réellement y faire faire.

The Senate as we know it today is an historic compromise that was made when this country was born. It is a hybrid of the British House of Lords and the U.S. Senate when it comes to its values and what its founders really wanted it to achieve.


Le problème avec ces composés, c'est que l'infrastructure de fabrication n'est pas en place aujourd'hui, tout comme il n'y a d'ensemble de dispositifs de caméra installés qui soient réellement capables d'appuyer un déploiement considérable de modalités d'imagerie, en particulier en ce qui a trait à l'avenir des applications en cardiologie.

The problem with them is the manufacturing infrastructure isn't in place today, nor is there the camera infrastructure in place to really be able to support significant deployment of that imaging modality, especially for cardiac in the future.


Il nous apparaît à tout le moins nécessaire qu'il s'assure: que les représentants au conseil d'administration du fonds soient réellement indépendants des EDR; que l'entente de contribution que Patrimoine canadien négociera avec le nouveau fonds comporte des conditions à long terme garantissant le maintien d'enveloppes réservées à chacune des catégories d'émissions actuellement soutenues; que la méthode de calcul des résultats d'auditoires assure à toutes les catégories de diffuseurs un accès équitable au financement; que les modalités d'accès de la CBC/R ...[+++]

It seems to us necessary at the very least for the government to ensure that: the members of the Fund’s board will be genuinely independent of the BDUs; the contribution agreement that Canadian Heritage negotiates with the new Fund will contain long-term conditions guaranteeing the maintenance of envelopes for each category of programming currently supported; the method of calculating audience numbers will ensure all categories of broadcaster equitable access to funding; CBC/Radio-Canada’s terms and conditions of access to support ...[+++]


– (HU) Je considère comme un grand pas en avant que les responsables politiques qui étaient présents à Lisbonne, conscients de leur responsabilité et laissant de côté leurs rancunes historiques, soient parvenus à un accord sur un traité qui a mis six ans à voir le jour, qui déterminera le futur visage de l'Europe et qui créera un cadre lui permettant de fonctionner efficacement.

– (HU) I consider it to be a major step that the politicians who were present in Lisbon, conscious of their responsibility and setting aside their historical grievances, have reached agreement on a Treaty that has taken six long years to produce, and which will determine the future face of Europe and establish a framework enabling it to function efficiently.


Notre objectif est d’accueillir la Bulgarie et la Roumanie en tant que membres en 2007 et il est du devoir de la Commission, en tant que gardienne des Traités, de veiller à ce que toutes les conditions soient réellement remplies au moment de leur adhésion.

It is our goal to welcome Bulgaria and Romania as members in 2007 and it is our duty, as the guardian of the Treaties, to ensure that once they join they really meet the conditions.


- (EN) Monsieur le Président, il est tout aussi important d’adopter des lois judicieuses que de veiller à ce qu’elles soient réellement mises en œuvre. Par conséquent, il est encourageant de lire le rapport de la Commission, dont mon rapport traite.

– Mr President, scarcely less important than passing wise laws is seeing that they are actually implemented and it is, therefore, encouraging to read the Commission's report, which my report addresses.


31. demande instamment le rééxamen des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à une coopération plus étroite, afin que celles-ci soient réellement mises en œuvre dans les domaines où un certain nombre d'États membres ont la volonté et la capacité d'approfondir leur intégration sans que soient compromis les intérêts d'autres États membres ou l'intégrité de l'acquis communautaire;

31. Urges reconsideration of the closer cooperation clauses of the Treaty of Amsterdam to enable their effective deployment in fields where a certain number of Member States have the will and the capacity to deepen their integration without jeopardy to the interests of other Member States or to the integrity of the acquis communautaire;


- Aide d'Etat N° NN 9/93 - Secteur: Acier. Corporacion de la Siderurgica Integral (CSI). - Espagne La Commission a décidé de proposer au Conseil d'autoriser à l'unanimité, au titre de l'article 95 du traité CECA, une aide de 2 817 Mecus à la Corporacion de la Siderurgica Integral (CSI) à condition notamment: - que les fermetures de capacité de production annoncées soient réellement pratiquées et irréversibles, - que la fermeture du laminoir à chaud d'Ansio soit avancée de 18 mois, - que l'investissement prévu à Sestao soit majoritai ...[+++]

- State aid No NN 9/93 - Steel industry: Corporación de la Siderúrgica Integral (CSI) - Spain The Commission has decided to propose that the Council give its unanimous assent, under Article 95 of the ECSC Treaty, to aid worth ECU 2 817 million being granted to Corporación de la Siderúrgica Integral (CSI), on condition that: - the announced plant closures are effectively carried out and are irreversible; - closure of the hot-rolling mill at Ansio is brought forward by 18 months; - most of the investment planned at Sestao is genuinely undertaken by the private sector; - the Community authorities can monitor implementation of the plan an ...[+++]


w