Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces propositions devront tenir " (Frans → Engels) :

Les différentes options envisageables devront tenir compte non seulement des objectifs liés à l'approvisionnement en énergie mais aussi de ceux qui doivent être atteints dans le contexte élargi décrit ci-dessous.

Available options need to take into account not only energy supply objectives, but also the wider context outlined below.


Pour ce faire, les dirigeants politiques et partenaires sociaux des États membres devront tenir compte de la dimension européenne dans leurs délibérations à l’échelle nationale sur les politiques économique et budgétaire.

This will require national politicians and social partners to accommodate a European dimension into their national deliberations about economic and fiscal policies.


Les ministres responsables de l'intégration devront tenir, en coopération étroite avec la Commission, un débat politique annuel sur l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'UE et évaluer la nécessité d'actions complémentaires.

The Ministers in charge of integration, in close co-operation with the Commission, should hold once a year a political debate on the integration of third-country nationals in the EU and assess the need for further action.


– des investissements responsables: par suite de l’accord, les fonds de pension devront tenir compte des risques environnementaux, sociaux et en matière de gouvernance dans leurs décisions d’investissement, qu'ils devront étayer dans la déclaration triennale des principes fondant leur politique de placement.

- Responsible investments: as a result of the agreement, pension funds will have to consider the risk of environmental, social and governance risks in their investment decisions and document this in their three-yearly statement of investment policy principles.


En tout état de cause, il convient de noter que ces propositions devront tenir grand compte de la protection des droits individuels de toutes les personnes entrant ou tentant d'entrer dans l'espace Schengen en utilisant la longue tradition politique et juridique de l'Union européenne.

In any case it should be noted that these proposals shall take into great consideration the protection of individual rights of all persons entering or attempting to enter the Schengen area by using the long standing political and legal tradition of the European Union.


En 2014, pour la première fois, les dirigeants de l’UE devront tenir compte des résultats des élections au Parlement européen de mai lors de leur choix.

In 2014, for the first time, the EU leaders must take account of the results of the European Parliament elections in May when making their choice.


Les propositions de la Commission devront tenir compte de la marge de manœuvre existante dans le cadre financier actuel de l’UE, qui est très limitée.

The Commission’s proposals will have to take account of the existing room for manoeuvre in the current EU financial framework, which is very limited.


Je tiens à préciser d’ores et déjà que le Conseil et la Commission devront tenir compte de la position ferme et unie du Parlement sur la question lors de la présentation de cette proposition.

I want to make it clear, here and now, that when coming forward with this proposal both the Council and the Commission should take heed of Parliament’s strong and united position on the issue.


Je tiens à préciser d’ores et déjà que le Conseil et la Commission devront tenir compte de la position ferme et unie du Parlement sur la question lors de la présentation de cette proposition.

I want to make it clear, here and now, that when coming forward with this proposal both the Council and the Commission should take heed of Parliament’s strong and united position on the issue.


Au cours des 21 mois qui restent, la Bulgarie et la Roumanie devront tenir leurs promesses quant aux réformes clés à mettre en œuvre et elles devront respecter pleinement les engagements pris durant les négociations.

In the remaining 21 months, Bulgaria and Romania must deliver on key reforms and fully meet the commitments they have made in the course of the negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces propositions devront tenir ->

Date index: 2024-06-04
w