Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces programmes initiaux qui vont progressivement disparaître » (Français → Anglais) :

Il y aura alors chevauchement entre ces programmes initiaux qui vont progressivement disparaître et les nouveaux fonds d'infrastructure qui commenceront à prendre de l'ampleur.

What you're going to see is an overlap between the original infrastructure funds that will eventually sunset, and they will start to wind down as the new infrastructure funding starts to ramp up.


Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission ...[+++]

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Le ministre déclare, et à juste titre, que les programmes de santé et les autres programmes sociaux doivent demeurer prioritaires, mais les sollicitations qui vont commencer à se faire sentir à l'endroit du trésor public en raison du vieillissement de la population ne vont pas disparaître de sitôt.

The minister says, rightly, that health care and other social programs must remain a priority, but the approaching strain on the government's coffers owing to an aging population isn't going to go away.


Comme toutes les autres mesures non conventionnelles de politique monétaire, le SMP doit progressivement disparaître, et ce dès que possible, dès que les conditions qui ont mené à la mise en place de ce programme se seront dissipées.

As all non-standard monetary policy measures, the SMP should be phased out as soon as possible, once the conditions that led to the initiation of the programme have dissipated.


De nos jours, la situation est tout à fait différente et à l’avenir, quand la stratégie pour le Danube se concrétisera, je pense et j’espère beaucoup que grâce au nettoyage du Danube, les différences entre les régions vont aussi progressivement disparaître.

Nowadays, the situation is entirely different and in the future, when the Danube strategy reaches fruition, I think and very much hope that through the cleansing of the Danube, the differences between the regions will also disappear gradually.


Les programmes d'obligations garanties par les gouvernements et les assurances renforcées des dépôts devraient toutefois disparaître progressivement au cours des prochains mois, éliminant ainsi les principales sources de distorsion de la concurrence. On ne peut toutefois pas exclure que les effets temporaires des facteurs de concurrence aient un impact durable sur la concurrence du marché.

However, both government guaranteed bond programmes and enhanced deposit insurance are likely to be phased out over the coming months, thereby eliminating the main sources of competitive disturbances, while it cannot be ruled out that temporary impacts on factors of competition could have a long-lasting impact on market competition.


Comment cela peut-il être, puisque ces compressions vont faire disparaître des programmes et priver des gens de leur emploi?

How can it be extraneous or unnecessary if it is causing programs to close and people to lose their jobs?


Je parlais plus tôt d'autres programmes qui sont menacés ou qui vont disparaître: le programme relatif à l'incitation au bénévolat, le programme relatif à la promotion des femmes et à la lutte des femmes pour leurs droits, un combat qui est loin d'être terminé.

I spoke earlier about other programs that are at risk or are going to disappear, including the Canada volunteerism initiative, and the program that advocates for women and women's rights, a fight that is far from over.


Douze des monnaies nationales de nos États membres vont disparaître et être remplacées progressivement par la nouvelle monnaie unique.

Twelve of the national currencies of the Member States are to disappear and be successively replaced by the new common currency.


Cependant, si le gouvernement étend la suppression de l'exemption sur une certaine période, les conférences vont progressivement disparaître et cette recommandation deviendra caduque.

If, however, the government did do away with antitrust immunity over a period of time, then the conferences would gradually fade away and that recommendation would drop off.


w