Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pays était hautement improbable " (Frans → Engels) :

D'autres personnes m'ont dit qu'une telle chose était hautement improbable, étant donné son état de santé.

Other people informed me that was highly improbable in view of the state of his health.


K. considérant que, le 12 décembre 2013, Abdul Quader Molla, un des dirigeants les plus en vue du Jamaat-e-Islami, était la première personne à être exécutée pour des crimes de guerre perpétrés durant la guerre d'indépendance du Bangladesh et que la question des procès devant le tribunal international pour les crimes de guerre (ICT) dans ce pays était hautement controversée à l'approche des élections, six des sept personnes convai ...[+++]

K. whereas on 12 December 2013 Abdul Quader Molla, a prominent leader of Jamaat-e-Islami, became the first person to be executed for war crimes perpetrated during Bangladesh’s war of independence, and whereas the proceedings of the country’s International Crimes Tribunal (ICT) have been a highly contested electoral issue, with six out of the seven people found guilty of war crimes sentenced to death;


K. considérant que, le 12 décembre, Abdul Quader Molla, un des dirigeants les plus en vue du Jamaat-e-Islami, était la première personne à être exécutée pour des crimes de guerre perpétrés durant la guerre d'indépendance du Bangladesh et que la question des procès devant le tribunal international pour les crimes de guerre (ICT) dans ce pays était hautement controversée à l'approche des élections, six des sept personnes convaincues ...[+++]

K. whereas on 12 December 2013 Abdul Quader Molla, a prominent leader of Jamaat-e-Islami, became the first person to be executed for war crimes perpetrated during Bangladesh’s war of independence, and whereas the proceedings of the country’s International Crimes Tribunal (ICT) have been a highly contested electoral issue, with six out of the seven people found guilty of war crimes sentenced to death;


Plusieurs observateurs ont souligné qu'il était hautement improbable qu'un véritable terroriste refuse les conditions posées par un juge, mais qu'il les accepterait évidemment de manière à poursuivre les actes qu'il planifie.

Several observers have pointed out it is highly unlikely that a bona fide terrorist would refuse to agree to those conditions but rather would agree to the conditions, of course, so that he or she could continue with any planned activities.


L’ancien secrétaire exécutif de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, Yvo de Boer, a déclaré à Bonn qu’il était «hautement improbable» qu’un accord contraignant réglementant les émissions de gaz à effet de serre à partir de 2012, date à laquelle prend fin le protocole de Kyoto, soit signé à l’issue du prochain sommet de Cancún.

Yvo de Boer, the former UN climate change chief, stated in Bonn that it was ‘extremely unlikely’ that the forthcoming Cancún Summit would produce a binding agreement regulating greenhouse gas emissions from 2012 onwards, when the Kyoto Protocol expires.


L'ancien secrétaire exécutif de la Convention cadre des Nations unies sur les changements climatiques, Yvo de Boer, a déclaré à Bonn qu'il était "hautement improbable" qu'un accord contraignant réglementant les émissions de gaz à effet de serre à partir de 2012, date à laquelle prend fin le protocole de Kyoto, soit signé à l'issue du prochain sommet de Cancún.

Yvo de Boer, the former UN climate change chief, stated in Bonn that it was ‘extremely unlikely’ that the forthcoming Cancún Summit would produce a binding agreement regulating greenhouse gas emissions from 2012 onwards, when the Kyoto Protocol expires.


Les centaines d'employés présents à la réunion se sont prononcés à 96 p. 100 pour le rejet de l'offre de leur employeur. Le 26 novembre, John Gordon, le président national de l'Alliance de la fonction publique du Canada, a écrit à la ministre du Travail pour lui indiquer qu'il était hautement improbable qu'on en arrive à un règlement négocié.

On November 26, John Gordon, the national president of the Public Service Alliance of Canada, wrote to the Minister of Labour, advising that a negotiated agreement was highly unlikely.


Ce schisme est intervenu à une époque où le pays était hautement politisé et où l’Église orthodoxe bulgare, à l’instar de nombreuses autres structures, devait asseoir sa position au sein de la Bulgarie démocratique.

This schism arose at a time when the country was highly politicised, at a time when the Bulgarian Orthodox Church, like many other structures, had to uphold its position in the democratic face of Bulgaria.


Dès le 1er avril 2001, ces importations seront interdites pour tous ces pays, à l'exception de ceux dans lesquels le CSD considère l'existence de l'ESB comme hautement improbable.

From 1 April 2001 such imports will be banned with the exception of those countries where the existence of BSE is considered to be highly unlikelyby the Scientific Steering Committee.


La Commission accepte toutefois que cet enlèvement ne s'applique pas aux pays où la présence d'ESB est considérée comme hautement improbable par le CSD.

However, the Commission accepts that this requirement should not apply to countries where the presence of BSE is considered by the SSC to be highly unlikely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pays était hautement improbable ->

Date index: 2021-02-13
w