Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pays devraient saisir " (Frans → Engels) :

Ces pays devraient saisir l'occasion qui leur est offerte pour consolider leurs finances publiques, y compris en termes structurels, tandis que ceux qui disposent d'une marge de manœuvre budgétaire devraient la mettre à profit pour soutenir l'investissement dans l'intérêt de leurs citoyens».

These countries should use this opportunity to further strengthen their public finances, also in structural terms, while those with fiscal space should use it to support investment for the benefit of their citizens".


Les États membres et la Communauté devraient saisir toutes les occasions d'associer les autorités régionales et locales, les partenaires sociaux et la société civile à la mise en œuvre des lignes directrices intégrées.

Member States and the Community should take every opportunity to involve regional and local governments, social partners and civil society in the implementation of the integrated guidelines.


Les rapports mettent davantage l’accent sur l’état d’avancement pour montrer plus clairement où les pays en sont dans leurs préparatifs en vue du respect des critères d’adhésion, ils fournissent des orientations plus solides concernant les questions sur lesquelles les pays devraient se concentrer au cours de l’année suivante et ils comportent des échelles d’évaluation et de compte rendu plus harmonisées, ce qui permet des comparaisons directes entre les pays.

The reports have an increased focus on the state of play to show more clearly where the countries stand in their respective preparations for meeting the membership criteria, they provide stronger guidance on what the countries should focus on in the following year and they have included more harmonised reporting and assessment scales, allowing countries to be directly compared.


Ces deux pays devraient saisir cette occasion pour renforcer leurs efforts en matière de réforme et d'investissements».

The two countries should see this as an incentive to strengthen their reform and investment efforts".


Selon un nouveau rapport de la Commission européenne, les organisations qui s'occupent du patrimoine culturel devraient saisir les possibilités qu'offrent les politiques et les programmes de financement de l’Union européenne pour contribuer à relever les défis auxquels le secteur est confronté.

Cultural heritage organisations should seize the opportunities of European Union funding programmes and policies to help address the challenges facing the sector, according to a new report by the European Commission.


Les États membres devraient saisir systématiquement l’Agence de certains problèmes de sécurité liées aux médicaments, déclenchant ainsi l’initiation d’une évaluation de ces problèmes à l’échelle de l’Union européenne.

The Member States should automatically submit certain safety issues related to medicinal products to the Agency thereby triggering a Union-wide assessment of the issue.


Et ils devraient saisir l'occasion de vous permettre de les consulter, comme je continuerai pour ma part de consulter dans tout le pays et surveillerai de très près vos travaux, dans le but de vous être utile à tous égards.

And they should take the opportunity to allow you to consult them, as I will continue to consult right across the country and keep a very close eye on your work, with the objective of being helpful to you in all cases.


Les pays possédant des dispositions légales permettant d'empêcher les supporters à risques de quitter le pays devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour que ces dispositions soient effectivement appliquées et en informer le pays organisateur.

Countries which have the legal possibility to prevent risk fans from travelling abroad should take all the necessary measures to achieve this objective effectively and should inform the organising country accordingly.


Les banques devraient saisir l'occasion d'offrir ce service aux entreprises canadiennes et de les aider à aller de l'avant.

This is one area where the banks can now take advantage and should be able to offer to Canadian companies this opportunity by giving this service.


Je veux bien que les gens d'en face ou les gens de cette institution, les ministres surtout et le premier ministre, contribuent, à l'échelle internationale, avec les délégations ou lors d'autres occasions, pour dire que les autres pays devraient fonctionner de façon plus démocratique, que les autres pays devraient respecter davantage les droits de la personne.

I have no problem with the people across the floor, or anyone in this institution, ministers in particular, and the Prime Minister, making a contribution internationally with delegations or on other occasions making statements about how other countries ought to operate more democratically, ought to respect human rights more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pays devraient saisir ->

Date index: 2024-01-16
w