Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord relatif aux services aériens entre les deux pays
COLIPED

Vertaling van "deux pays devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comité de liaison des fabricants de pièces et équipements de deux roues des pays de la CEE | COLIPED [Abbr.]

Association of the European Two-Wheeler Parts' & Accessories' Industry | COLIPED [Abbr.]


des itinéraires touristiques intéressant deux pays ou plus

tourist routes comprising two or more countries


Accord entre les deux pays relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà de ceux-ci

Agreement for Air Services between and beyond their respective Territories


Accord relatif aux services de transports aériens entre les deux pays

Agreement for Air Services Between the two countries


Accord relatif aux services aériens entre les deux pays

Agreement for Air Services between the two countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux pays devraient également améliorer leurs capacités de coordination, accroître leurs capacités d’accueil, prévenir les risques de fuite des candidats, et adapter et améliorer dûment les procédures de relocalisation des mineurs non accompagnés.

The two countries should also improve their coordination capacity, enhance their reception capacity, avoid the risks of candidates absconding and adequately tailor and improve the procedures for relocation of unaccompanied minors.


Elle vise également à préparer le terrain pour un débat qui devrait essentiellement clarifier deux questions en suspens: quels défis nos pays devraient‑ils relever ensemble et quelle valeur ajoutée les instruments au niveau de l'UE peuvent‑ils apporter?

It also seeks to set the stage for a debate which should essentially clarify two open questions: What challenges should our countries tackle together? What added value can EU level instruments provide?


Les ressortissants de pays tiers qui introduisent une demande d'admission en tant que stagiaires devraient fournir des éléments attestant qu'ils ont obtenu un diplôme de l'enseignement supérieur dans les deux ans qui précèdent la date de leur demande ou qu'ils poursuivent dans un pays tiers un cycle d'études menant à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement supérieur.

Third-country nationals who apply to be admitted as trainees should provide evidence of having obtained a higher education degree within the two years preceding the date of their application or of pursuing a course of study in a third country that leads to a higher education degree.


Les États membres devraient avoir la possibilité de prévoir une procédure d'agrément des organismes de recherche publics ou privés, ou des deux, qui souhaitent accueillir des chercheurs ressortissants de pays tiers ou des établissements d'enseignement supérieur souhaitant accueillir des étudiants ressortissants de pays tiers.

Member States should have the possibility to provide for an approval procedure for public or private research organisations or both wishing to host third-country national researchers or for higher education institutions wishing to host third-country national students.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons fermement que les deux pays ont des systèmes équivalents, et les deux pays devraient le reconnaître, et les camions devraient circuler librement.

We strongly believe the two countries have equivalent systems and they should both recognize that, and these trucks should move freely.


Nous savons que les deux gouvernements sont engagés dans des discussions concernant l'échange de renseignements fiscaux, ce qui me semble être l'objectif premier du Canada, et la double imposition, question que les deux pays devraient vouloir éclaircir.

We know that the two governments are in discussions regarding not only the sharing of tax information, which I believe is the primary thing Canada wants, but also the issue of double taxation, which both countries ought to want.


Cependant, ces deux pays devraient consentir un effort de désinflation particulier, qui leur permettra d'afficher en 2004 des taux inférieurs de plus de la moitié à ceux de 2002.

However, particularly in these countries, disinflation efforts should be particularly large, translating to inflation rates in 2004 being less than half of the values still witnessed in 2002.


* contribuer à encourager la croissance et la diversification économiques, à réduire la pauvreté et le chômage et à améliorer le niveau de vie de la population iraquienne; une économie de marché viable, compétitive et diversifiée, la reconstruction des infrastructures iraquiennes, notamment l'interconnexion du réseau de transport du pays avec les corridors de transport paneuropéens, et l'intégration économique de l'Iraq dans sa région favoriseront la redistribution des richesses dans le pays, diminueront la sensibilité du pays aux chocs extérieurs et augmenteront les possibilités dans les domaines tant du commerce et de l'investissement ...[+++]

* An equal interest in helping to promote economic growth and diversification, reduce poverty and unemployment and improved living standards for the Iraqi population. A functioning, competitive and diversified market economy, the reconstruction of Iraq's infrastructure, particularly the inter-connection of Iraq's transport network with the pan-European transport corridors, and Iraq's economic integration into its region will help improve the distribution of wealth in the country, reduce Iraq's susceptibility to external shocks and develop the potential for mutually beneficial EU-Iraq trade and investment, human and cultural ties. Stability a ...[+++]


Sur la durée du Programme, les deux pays devraient recevoir un montant égal de prêts. La contribution de la Communauté à ce Fonds s'élèvera à 30 millions d'écus.

The two countries should receive equal amounts in loans over the period of the programme/.- 2 - The Community's contribution to the Fund will be ECU 30 million.


Cela étant dit, les douanes des deux pays devraient pouvoir faire le point de ce qui se passe aujourd'hui dans les ports en matière de coordination entre les services de renseignements et les services chargés d'inspecter les marchandises qui arrivent au pays.

Having said that, both customs can give you an excellent precis of what is happening today in the ports with respect to coordinating between intelligence and the inspection of goods coming into the country.




Anderen hebben gezocht naar : coliped     deux pays devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux pays devraient ->

Date index: 2020-12-31
w