Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces observations devront parvenir " (Frans → Engels) :

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Les contributions au processus de consultation devront parvenir à la Commission pour le 31 mai 2006 par courrier électronique (mental-health@cec.eu.int) ou par courrier :

Contributions in the context of this consultation process should be sent to the Commission by 31 May 2006 , by email to the address “mental-health@cec.eu.int”, or by post mail to the following address:


Comme pour toutes les initiatives dans le domaine de la fiscalité, les États membres devront parvenir à un accord unanime avant que les modifications proposées puissent entrer en vigueur.

As with all initiatives in the area of taxation, unanimous agreement between Member States will be necessary before the proposed changes can come into force.


Eurostat et les instituts statistiques nationaux de l'Union européenne (le SSE) devront parvenir à renforcer leurs systèmes de gestion de la qualité sur la base du code de bonnes pratiques de la statistique européenne et sur la base de leur indépendance.

Eurostat and the EU national statistical institutes (NSIs), the ESS, will be confronted with the challenges of strengthening their quality management systems based on the European Statistics Code of Practice and on their independence.


L’année prochaine à Mexico, les nations industrialisées et les économies émergentes devront parvenir à un accord contraignant fixant des objectifs précis et ambitieux.

Next year in Mexico City, the industrialised nations and emerging economies must come to a binding agreement with specific and ambitious targets.


Il y a des dizaines de questions relatives à tous ces domaines, pour lesquelles les pays devront parvenir à un accord mutuel.

There are dozens of single issues in connection with all these areas, which the countries will need to reach mutual agreement on.


Pour y parvenir, il serait possible de recourir aux initiatives et méthodes communautaires déjà mises en œuvre par le Centre commun de recherche ou à d’autres programmes – tels que Kopernikus, le réseau mondial des systèmes d’observation de la terre («Global Earth Observation System of Systems») et Global Observations of Forest and Land Cover Dynamics.

In mastering this challenge one could draw on EU initiatives and methodologies already implemented by the Joint Research Centre or other programmes – such as Kopernikus, the Global Earth Observation System of Systems, and Global Observations of Forest and Land Cover Dynamics.


La date d’entrée en vigueur de ce règlement a été l’objet de nombreuses discussions. Je peux vous assurer que la présidence allemande a le plus grand intérêt à ce que cela se fasse le plus vite possible, mais le fait est que de nombreuses étapes formelles doivent être accomplies entre le vote d’aujourd’hui et la publication au Journal officiel. Tout d’abord, votre résolution doit être communiquée au Conseil, qui doit parvenir à un accord politique sur ce texte. Cela aura lieu le 7 juin. Ensuite, les différentes ...[+++]

A great deal has been said from various quarters about the point at which the regulation is to enter into force, and I can assure you that the German Presidency has the greatest possible interest in getting this to happen as soon as possible, but the simple fact of the matter is that a number of formal steps have to be completed between today’s vote and the publication in the Official Journal; first of all, your resolution must be communicated to the Council, which must then come to a policy agreement on it – this will happen on 7 June – and then the versions of it in various languages must be produced – which will happen in the second ...[+++]


25. rappelle au gouvernement hongrois la nécessité de parvenir à une plus grande conformité avec la législation européenne en matière de transports, notamment par le développement de moyens efficaces visant à faire respecter les règles sociales et environnementales dans ce domaine; fait observer que, dans le domaine des transports en commun, de nouvelles lois communautaires très importantes concernant la restructuration du secteur devront être adoptées avant ...[+++]

25. Reminds the Hungarian government of the need to bring Hungarian legislation more closely into line with European legislation in the field of transport, particularly as regards the need for effective means to ensure that social and environmental standards in this field are met; notes that within the framework of the common transport policy, new Community laws of great importance for restructuring in this sector need to be adopted before Hungarian accession;


5. Une fois que la décision de principe a été prise d'offrir d'envoyer des observateurs et qu'une invitation a été reçue, les besoins concrets de la mission d'observation ainsi que l'étendue de son rôle et le niveau de sa participation devront être évalués, le cas échéant au moyen d'une mission chargée d'évaluer sur place les besoins.

5. After a decision in principle has been made to offer to observe, and an invitation has been received, the concrete needs, scope and degree of involvement of the EU's observation shall be assessed if necessary by sending a needs assessment mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces observations devront parvenir ->

Date index: 2024-06-06
w