Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces négociations quoique je doive " (Frans → Engels) :

Bien qu'un ELTIF ne doive pas offrir de droits de remboursement avant la fin de sa vie, rien ne devrait s'opposer à ce qu'il demande l'admission de ses parts ou actions sur un marché réglementé ou dans un système multilatéral de négociation, et permette par là aux investisseurs de vendre leurs parts ou actions avant la fin de sa vie.

Notwithstanding the fact that an ELTIF is not required to offer redemption rights before the end of its life, nothing should prevent an ELTIF from seeking admission of its units or shares to a regulated market or to a multilateral trading facility, thus providing investors with an opportunity to sell their units or shares before the end of the life of the ELTIF.


Afin d’appliquer de manière proportionnée l’obligation de suspendre ces instruments dérivés ou de les retirer de la négociation, l’AEMF élabore des projets de normes techniques de réglementation afin de préciser les cas où la relation entre un instrument dérivé qui est lié ou qui fait référence à un instrument financier suspendu ou retiré de la négociation et l’instrument financier originel implique que l’instrument dérivé doive également être suspendu ...[+++]

In order to ensure that the obligation to suspend or remove from trading such derivatives is applied proportionately, ESMA shall develop draft regulatory technical standards to further specify the cases in which the connection between a derivative relating or referenced to a financial instrument suspended or removed from trading and the original financial instrument implies that the derivative are also to be suspended or removed from trading, in order to achieve the objective of the suspension or removal of the underlying financial instrument.


Toutefois, nous demandons que, dans ces négociations, le Parlement doive continuer d'être tenu informé, car nous comprenons tous que, en théorie, un accord stratégique spécifique avec le Brésil est possible, mais que nous ne voulons pas et que nous ne soutiendrons rien qui affaiblissent les relations régionales.

However, we ask that in these negotiations Parliament should continue to be kept informed, because we all understand that, in theory, a specific strategic agreement with Brazil is possible, but that we would not want and would not support anything that weakened the regional relationship.


La nomination de la baronne Ashton, en particulier en tant que commissaire en activité, doit avoir été une source de satisfaction spéciale pour le président Barroso, quoique cela ne doive pas fournir à la Commission l’occasion de s’arroger plus de pouvoirs que les institutions démocratiques européennes.

The appointment of Baroness Ashton, in particular, as a currently serving Commissioner must have been a source of particular happiness for President Barroso, though this must not afford an opportunity for the Commission to assume greater power in its hands rather than in the hands of the democratic institutions of Europe.


«succursale» d'une société: un établissement n'ayant pas la personnalité juridique qui a l'apparence de la permanence, tel que l'extension d'une société mère, dispose d'une gestion propre et est équipé matériellement pour négocier des affaires avec des tiers de telle sorte que ces derniers, quoique sachant qu'il y aura, si nécessaire, un lien juridique avec la société mère, dont le siège est à l'étranger, ne sont pas tenus de traiter directement avec celle-ci, mais peuvent effectuer des transactions commerciales au lieu de l'établisse ...[+++]

‘Branch’ of a company shall mean a place of business not having legal personality which has the appearance of permanency, such as the extension of a parent body, has a management and is materially equipped to negotiate business with third parties so that the latter, although knowing that there will if necessary be a legal link with the parent body, the head office of which is abroad, do not have to deal directly with such parent body but may transact business at the place of business constituting the extension.


Je souhaite que la Commission et les États membres tiennent compte de nombre des points adoptés, quoique je doive regretter que certaines parties fondamentales aient été rejetées, comme par exemple celles qui prévoient la participation des régions dotées de pouvoirs législatifs au Conseil européen de ministres.

I hope that the Commission and the Member States take into consideration many of the points adopted, although I must lament the fact that some fundamental parts have been rejected, such as those providing for the participation of regions with legislative powers in the European Union’s Council of Ministers.


Le Parlement Européen se doit de nourrir des espoirs optimistes de voir les principales questions qui en découlent réglées de façon satisfaisante, quoiqu'on doive comprendre que quelques-uns de ces objectifs ne seront atteints qu'à un rythme plus lent que les autres.

The European Parliament must foster optimistic hopes of seeing the main issues stemming from the above resolved satisfactorily, although it must be understood that some of these goals will take longer to achieve than others.


Quoique la plupart des pays aient mis au point des plans de recrutement et de formation conformes aux engagements pris dans le cadre des négociations d'adhésion, le recrutement de personnel supplémentaire a subi des retards.

Although most countries have developed recruitment and training plans in line with the commitments made in the accession negotiations, the recruitment of additional staff has been delayed.


Il peut s'avérer que, suite à ces négociations, le contrat en cause doive in fine être qualifié de "marché public"; cette requalification entraînant souvent une remise en cause de la légalité de la procédure de passation choisie par l'organisme adjudicateur.

It may occur that, following these negotiations, the contract in question must in the end by redefined as a "public contract", resulting often in a calling into question of the legality of the award procedure selected by the contracting body.


Lorsque le rapport constate - et je salue ce constat - quoique je déplore qu’il doive être fait, que la fonction de coordination du Conseil "affaires générales" a été vidée de sa substance, le droit d’initiative de la Commission dilué et, enfin, la collaboration au niveau gouvernemental au Conseil renforcée au détriment de la collaboration au niveau communautaire, nous sommes face à un signal d’alarme pour le bon fonctionnement du Conseil.

When the report observes – an observation that I welcome, although I regret its accuracy – that the coordinating role of the General Affairs Council has been undermined, the Commission's right to take initiatives weakened and, finally, government-level cooperation in Council built up to the detriment of cooperation at Community level, then that is cause for alarm as regards the Council's ability to operate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces négociations quoique je doive ->

Date index: 2025-09-07
w