Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces navires seraient très modestement " (Frans → Engels) :

Il me semble que les dépenses fiscales nécessaires pour donner du lest au domaine des gains en capitaux seraient très modestes, particulièrement si elles étaient ciblées efficacement, de façon, comme le suggère Gary dans son document de travail, à ne pas simplement permettre aux riches spéculateurs du marché secondaire de bénéficier d'exemptions d'impôt sur les gains en capital.

It seems to me the tax expenditures necessary to give a break in the capital gains arena would be very modest, especially if they were targeted efficiently so that you were not, as Gary suggests in his background paper, allowing simply wealthy secondary market traders to benefit from a capital gains exemption.


Ces navires seraient très modestement armés et serviraient plus à surveiller notre zone économique exclusive qu'à participer à des opérations internationales.

They would have to be very modestly armed, and they would probably spend more time policing our exclusive economic zone than they would in international operations.


La gestion commerciale ne représente qu’une part très modeste des activités du secteur de la gestion de navires.

Commercial management represents a very small part of the ship management industry.


C’est très important, car cela signifie que les navires ne pourront pas faire escale dans des endroits où ils seraient certains d’échapper aux inspections.

This is very important, because it means that ships will not be able to call at locations where they know they will be able to avoid inspections.


Le nouvel accord qui est désormais soumis au PE est donc très différent du précédent, beaucoup plus modeste en matière de projets et d’objectifs, de nombre de navires autorisés et de possibilités de pêche accordées et, par conséquent aussi, en ce qui concerne la contrepartie financière qui représente 36 100 000 euros par an au lieu des plus de 100 millions par an de l’accord précédent.

The new Agreement which is now being submitted to Parliament differs greatly from its predecessor, since it is much more modest in terms of scope and objectives, number of vessels authorised and fishing opportunities granted. As a consequence the financial contribution is also reduced - down to EUR 36.1 million per year from the over EUR 100 million per year under the previous Agreement.


En reconnaissant que le Canada est à la fois une économie très modeste et très ouverte, l'article 96 vise à procurer à l'ensemble de l'économie canadienne des avantages qui, en l'absence d'une telle protection, seraient perdus lorsque l'autorité de réglementation en matière de concurrence interdit certaines fusions.

Recognizing that Canada is both a small and very open economy, section 96 is designed to capture benefits for the Canadian economy as a whole, which absent such a defence would be lost to Canada when certain mergers are prohibited by Canada's competition regulators.


Compte tenu du fait que les activités dont la contribution au développement régionale est susceptible d'être très modeste par rapport à l'éventuel montant des aides (notamment les services financiers et les activités du type «services intra-groupe») sont exclues du champ d'application de ce régime, et que les activités ayant une plus grande incidence locale (comme les activités industrielles et celles qui se traduiront p ...[+++]

Given that activities which would contribute very little to the development of the region compared with the possible amount of aid (i.e. financial services and "intra-group" services) are excluded from the scheme, and that activities with a greater local impact (such as industrial activities and those which will lead to more job creation) are given priority, the Commission felt that the aid was likely to make a proportional contribution to the economic diversification of the region, and therefore to offset the additional costs of carrying on business which arise from the factors outlined in Article 299(2) of the Treaty (remoteness, insul ...[+++]


Ils ont peut-être adhéré à ce programme, mais leur participation financière semble très modeste par rapport au nombre de navires munis de missiles balistiques qu'ils déploient.

They may have given it an endorsement, but the financial costs they are bearing seem to be very modest in terms of how many ships they're deploying with ballistic missile capabilities and how much money they are contributing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces navires seraient très modestement ->

Date index: 2022-08-20
w