En effet, au-delà des considérations de protection de la santé des travailleurs, évoquées plus haut, de telles dispositions seraient contraires aux obligations imposées aux employeurs par la directive cadre 89/391 de tenir compte de tous les risques et d’effectuer une évaluation des risques dans tous les cas.
Beyond the considerations of protecting workers’ health to which I referred a few moments ago, such provisions would, in fact, be contrary to the obligations imposed on employers by framework Directive 89/391 to take account of all the risks and to make an assessment of the risks in all cases.