Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces faits comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver » (Français → Anglais) :

Par comparaison, seulement cinq attaques du genre sont survenues au cours des 12 mois précédents. Compte tenu de ces faits, comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver acceptable et responsable de prolonger la mission anti-insurrectionnelle à Kandahar au lieu de veiller plutôt à consolider la paix?

Given that reality, how is it that the member and his colleagues feel comfortable and feel that it is a responsible thing to do to critically sign on to a continuation of that counter-insurgency mission in Kandahar instead of getting onto a solid path of building peace?


- (EN) Monsieur le Président, j’ai une motion de procédure. Les députés de cette Assemblée ont évidemment des points de vue différents sur la question débattue, mais vous, en tant que notre président, vous avez le droit et, en fait, le devoir, de conseiller nos collègues sur la manière dont ils peuvent exprimer ces opinions qu’ils ont le droit d’exprimer.

– Mr President, on a point of order, Members of this House will have different points of view about the question being debated, but you, as our President, have the right, and indeed the duty, to advise colleagues as to how they may express those views which they have the right to express.


- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, c’est la deuxième fois que le secteur de la justice et des affaires intérieures est invité à ce débat budgétaire, mais quand on en vient aux chiffres, j’ai presque honte de me trouver aux côtés de mes collègues de l’agriculture ou de la cohésion, tant les chiffres dont je suis responsable peuvent ...[+++] paraître minimes.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, this is the second time that the justice and internal affairs sector has been invited to this budget debate, but when it comes to figures those for which I am responsible seem so small that I almost feel ashamed to be standing here alongside my colleagues from agriculture or ...[+++]


- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, c’est la deuxième fois que le secteur de la justice et des affaires intérieures est invité à ce débat budgétaire, mais quand on en vient aux chiffres, j’ai presque honte de me trouver aux côtés de mes collègues de l’agriculture ou de la cohésion, tant les chiffres dont je suis responsable peuvent ...[+++] paraître minimes.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, this is the second time that the justice and internal affairs sector has been invited to this budget debate, but when it comes to figures those for which I am responsible seem so small that I almost feel ashamed to be standing here alongside my colleagues from agriculture or ...[+++]


Car c’est bien de cela qu’il s’agit, trouver une issue à cette odyssée entamée dès 1979 pour un statut commun, un statut qui mette fin aux inégalités, aux injustices: comment continuer à justifier en effet qu’un député allemand ou italien gagne quatre fois le salaire de son collègue portugais ou espagnol?

For that is what is at stake: finding an end to the odyssey on which we embarked in 1979, in search of a common statute, a statute to do away with inequality and injustice. How on earth can we continue to justify the fact that German and Italian Members earn four times the wages of their Portuguese and Spanish colleagues?


De plus, je me demande si nous pourrions obtenir un avis médical pour expliquer comment il se fait que le député et ses collègues sont tellement fascinés par le programme libéral.

Furthermore, I wonder if we might get some kind of medical opinion as to why the hon. member and his colleagues are so fascinated by the Liberal program.


- (IT) Monsieur le Président, ceux qui ne sont pas de jeunes députés ou députés de première législature ne peuvent entamer ce débat sans une pensée émue pour notre collègue Adelaide Aglietta, comme l'a fait Mme Frassoni, parce que c'est à elle, je crois, que l'on doit le lancement en 1992 de cet engagement d ...[+++]

– (IT) Mr President, any Member who is neither very young nor in his or her first parliamentary term cannot enter this debate without, as Monica Frassoni has done, paying an emotional tribute to Mrs Adelaide Aglietta. It is to her that we owe the start of this lengthy undertaking in 1992, the start of this interminable battle in which we are still engaged.


Je ne comprends pas tout à fait comment des députés du côté ministériel peuvent attaquer le Bloc lorsqu'il fait montre d'intérêt et d'inquiétude pour la culture canadienne.

I do not quite understand how government members are putting down the Bloc for showing its interest and concern about Canadian culture.


Je me demande comment le député peut trouver correct le fait que l'on emprunte de l'argent pour lui payer, et payer à ses collègues, une pension aussi généreuse.

I am wondering how this member can justify borrowing money to pay himself and his colleagues a huge pension.


Je me demande comment le député peut trouver correct que l'on emprunte plus d'argent pour lui payer, et payer à ses collègues, une pension aussi généreuse.

I am wondering how this hon. member can justify borrowing more money to pay MPs an extravagant pension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces faits comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver ->

Date index: 2022-09-21
w