Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment aider un parent à immigrer
Comment faire apprécier les sciences aux élèves
Commenter des projets
Injustice
Injustices en matière d'éducation
QQQOCP
Références aux documents d'archives

Vertaling van "aux injustices comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada [ Références aux documents d'archives | Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada ]

Archival Citations: Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada [ Archival Citations | Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada ]


injustices en matière d'éducation

educational inequity




Comment faire apprécier les sciences aux élèves : guide pour les chef de file et les innovateurs à l'école [ Comment faire apprécier les sciences aux élèves ]

Selling Science to Student: a Guide for Front winners and Innovators in the Schools [ Selling Science to Students ]


Comment aider un parent à immigrer : renseignements destinés aux répondants canadiens [ Comment aider un parent à immigrer ]

Helping a Relative Immigrate: Facts for Canadian Sponsors [ Helping a Relative Immigrate ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment la ministre peut-elle accepter une date aussi lointaine et pourquoi n'agirait-elle pas maintenant pour corriger l'une des injustices majeures faites aux femmes par cette réforme de l'assurance-emploi?

How can the minister accept such a distant date, and why will she not act now to correct one of the major injustices toward women in the employment insurance reform?


Comment se fait-il que ces intérêts incompatibles entravent les efforts qui devraient être déployés par un organisme comme le vôtre pour réparer les injustices commises par le passé, de sorte que nos athlètes qui participent aux Jeux olympiques n'en soient plus les victimes?

How can competing interests of any kind thwart whatever efforts should be made by an agency such as yours to obtain redress so that when our athletes go to Olympic competition, they're not subjected to this?


Étant donné l'initiative prise par le Cabinet au sujet des injustices — et si on ne s'attaque pas aux injustices, comment s'attaquer au reste — madame le leader du gouvernement au Sénat croit-elle que cette initiative visant à régler les injustices concernant les revendications territoriales progressera comme il se doit?

Given the initiative that has gone through cabinet to deal with the injustices — and if we do not deal with the injustices, how can we deal with anything — does the Leader of the Government in the Senate feel confident that this particular initiative to settle the huge injustices in land claims will progress as it should?


Quand et comment cette injustice et cette iniquité disparaîtront-elles?

How and when will this injustice and inequity be eliminated?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment peut-on tolérer dans l'Union européenne d'aujourd'hui qu'une réunion entre un membre du Parlement européen d'un État membre de l'UE et un membre du Parlement d'un autre État membre de l'UE, tous deux représentant la même minorité dans ces deux pays, et traitant d'un sujet quelconque dans le plein respect du droit, soit l'objet d'une critique aussi restrictive et d'une telle intolérance, menant à la discrimination et à l'injustice, à l'encontre des principes de dign ...[+++]

How is it possible and tolerated in today's European Union that a meeting of a Member of the European Parliament of an EU Member State and a Member of Parliament of another EU Member State, both representatives of the same minority in the two countries, focusing on any topic in full respect of the law, is subject to such restrictive scrutiny and intolerance, leading to discrimination and injustice against the EU's principles of dignity, justice, and equality?


Comment la Commission peut-elle intervenir pour remédier à cette injustice?

What can the Commission do to correct this injustice?


Comment le gouvernement compte-il, dans son plan stratégique, non seulement corriger rapidement cette injustice, mais aussi présenter ses excuses aux francophones dont les droits, depuis 30 ans, sont bafoués par l'armée canadienne?

How does the government intend in its strategic plan not only to quickly correct this injustice but also to apologize to francophones, whose rights have been trampled by the Canadian Forces for 30 years?


Car c’est bien de cela qu’il s’agit, trouver une issue à cette odyssée entamée dès 1979 pour un statut commun, un statut qui mette fin aux inégalités, aux injustices: comment continuer à justifier en effet qu’un député allemand ou italien gagne quatre fois le salaire de son collègue portugais ou espagnol?

For that is what is at stake: finding an end to the odyssey on which we embarked in 1979, in search of a common statute, a statute to do away with inequality and injustice. How on earth can we continue to justify the fact that German and Italian Members earn four times the wages of their Portuguese and Spanish colleagues?


Nous aurons l'occasion d'y montrer que les Canadiens ont fait des erreurs par le passé, de parler de l'injustice commise, d'expliquer aux gens comment fonctionnaient les camps de concentration et de mettre en valeur l'apport considérable fourni au Canada par les gens qui y ont été internés (1715) Par leur travail forcé, ils ont aidé à développer notre industrie forestière.

It will give us an opportunity to show that in the past Canadians have made mistakes. It will give us an opportunity to tell about the injustice, to educate people about how the concentration camps operated, and to talk about what a great contribution those people made to the nation (1715) Through their forced labour, they helped develop our logging industry.


Comment combattre la violence et la guerre, l'injustice et la misère, la faim et les maladies?

How can we combat violence and war, injustice and poverty, hunger and disease?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux injustices comment ->

Date index: 2021-06-01
w