Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "ces deux ministres disent vrai " (Frans → Engels) :

Les deux ministres disent qu'à leur avis, ils ne devraient pas avoir le pouvoir d'intervenir dans les élections des Premières Nations, mais ils appuient tout de même l'inclusion de ce même pouvoir dans le projet de loi.

While both ministers say they think they shouldn't have the power to intervene in First Nation elections, both still support the inclusion in this bill of that very same power.


Les sociétés céréalières disent maintenant au Comité de l'agriculture qu'elles ne peuvent pas expédier de grain parce qu'il fait trop froid — comme si le temps froid était un phénomène nouveau dans les Prairies canadiennes. Le vrai problème, c'est que deux fois plus de wagons servent à transporter du pétrole plutôt que du grain et que la Commission canadienne du blé n'est plus là pour négocier des accords d'expédition fiables.

Now the grain companies tell the agriculture committee that they cannot ship grain because of the cold weather, as if cold weather is something new on the Canadian prairies, when the real problem is that they are shipping twice as many cars dedicated to oil as cars dedicated to grain, and there is no Canadian Wheat Board to negotiate reliable shipping.


Votre commission "transports" a adopté les sept propositions et je dois rendre hommage au Parlement qui m'a beaucoup aidé dans cette affaire. Mais il est vrai que, lors du dernier Conseil des ministres des transports, j'ai dû constater la réticence d'un certain nombre d'États membres, de nombreux États membres, devant deux propositions: d'une ...[+++]

Nevertheless, it is true that, at the last meeting of the Council of Transport Ministers, I did notice that there was some resistance on the part of a number of Member States, several Member States, towards two proposals: on the one hand, the proposal on civil liability, the liability of shipowners, in connection with which, in particular, we have had to introduce a compulsory insurance scheme that is obviously critically important for the future.


Il est vrai que nous aurions préféré entendre son discours et ses pensées sur l'Europe en un autre temps, avant et non après le sommet de Lisbonne, et de préférence pas septante-deux heures après sa nomination à la fonction de Premier ministre, parce que ces circonstances ne sont jamais favorables pour atteindre l'objectif réel d'une telle réunion.

It is true that we would have preferred his speech and his thoughts on Europe to have been given at another time, before and not after the Lisbon Summit, and specifically not seventy-two hours after his appointment as Prime Minister, because these circumstances are never beneficial to achieving the real objective of such a meeting.


En leur for intérieur, nos dirigeants se disent sans doute que le fait de changer les mots - constitution, ministre, loi - et de supprimer les références à l’hymne et au drapeau risquerait de peser de peu de poids face aux préoccupations des gens au sujet de l’actuel modèle européen si, d’aventure, ressurgissait un débat public de fond du niveau et de la force de celui qui a secoué une partie de l’Union il y a ...[+++]

Deep down, our leaders are no doubt saying to themselves that the act of changing the words – constitution, ministers, law – and of deleting the references to the anthem and the flag would be unlikely to carry much weight faced with the people’s concerns about the current European model if, by any chance, a fundamental public debate of the level and force of that which rocked one part of the Union two years ago – and for good reason – were to resurface.


Je n’ai pas l’intention de compliquer la vie de la commissaire aux relations extérieures, mais elle a parlé en réalité de soutien au gouvernement et non à des ministre à titre individuel. Quand toutes deux nous disent que nous devons soutenir M. Abbas, en réalité ce n’est pas ce qu’elles font, en refusant de soutenir son gouvernement et en ne lui refusant les moyens d’agir contre le terrorisme et ceux qui le pratiquent.

While I have no desire to make life difficult for the Commissioner for Foreign Relations, she did in fact talk in terms of supporting the government rather than individual ministers, and while the pair of them say we have to support Abbas, they are not actually doing so by denying their backing to his government and failing to enable it to take action against terrorism and those who engage in it.


Cela dit, si les premiers ministres disent qu'en priorité ils veulent avoir des infirmières et des médecins dans leurs hôpitaux, que c'est leur priorité numéro un, pourquoi le gouvernement fédéral ne dirait-il pas qu'il va y avoir des transferts supplémentaires, mais à condition que le sixième point soit respecté, c'est-à-dire les deux langues officielles dans le secteur de la santé?

Outside that, if the premiers are more interested in saying, I'm trying to get some nurses and doctors into my hospitals, that's my point number one, what if the federal government says, there are going to be some more transfers, because we have two official languages, and to get it into health care will be the sixth point; we're giving it under those conditions?


Comment le premier ministre peut-il honnêtement et sincèrement considérer que ces deux ministres disent vrai, alors qu'ils se contredisent?

How can the Prime Minister say in all honesty and sincerity that both ministers are right, when they are contradicting each other?


Mais il n'est pas moins vrai que depuis la signature des accords de Charm-el Cheikh, 39 % du territoire de Cisjordanie et les deux tiers de la bande de Gaza sont passés sous juridiction palestinienne et que ­ ce qui est plus important ­ cet accord est scrupuleusement respecté jusqu'à présent, étant donné que même le report est une prérogative du gouvernement israélien prévue dans les accords de Charm-el Cheikh. À condition, naturellement, qu'il ne dépa ...[+++]

It is also true, however, that, since the signing of the Sharm el-Sheikh agreements, 39% of the territory of the West Bank has been handed over to the Palestinian National Authority, together with two thirds of the Gaza Strip and, more importantly, this agreement has so far been scrupulously complied with, since, under the terms laid down in Sharm el-Sheikh, the Israeli Government has the right to delay that handover. This is naturally on the condition that the delay does not exceed three weeks, as Prime Minister Barak has promised.


(1455) [Traduction] L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, le député parle de divergence d'opinions entre deux ministres, mais les citations qu'il donne des paroles de ces deux ministres disent exactement la même chose.

(1455) [English] Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the member talks about differences of opinion between ministers and getting quotes by two ministers who said exactly the same thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux ministres disent vrai ->

Date index: 2021-10-06
w