Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérer que ces deux ministres disent vrai " (Frans → Engels) :

A. considérant que les 27 ministres des affaires étrangères de l'Union européenne ont publié un rapport dans lequel ils dénoncent la politique d'Israël en Cisjordanie et font valoir qu'elle représente une menace pour une solution fondée sur la coexistence de deux États;

A. whereas a report has been published by the 27 Foreign Ministers of the EU denouncing Israel's policies in the West Bank and claiming that Israeli's policies pose a threat to a two- state solution;


A. considérant que la décision 2012/126/PESC du Conseil a étendu les mesures restrictives à 19 juges et procureurs ainsi qu'à deux hauts fonctionnaires de police jugés responsables de répressions à l'encontre de l'opposition démocratique et de militants de la société civile; considérant que les 27 ministres des affaires étrangères ont convenu desdites sanctions;

A. whereas in the Council Decision 2012/126/CFSP restrictive measures on Belarus were expended on nineteen judges and prosecutors and two police officials deemed responsible for repressing the democratic opposition and civil society activists; whereas these sanctions were agreed by the 27 EU foreign ministers;


Q. considérant que l'explosion a tué plusieurs personnes et blessé le Président Saleh, le Premier ministre, deux vice-ministres et les présidents des deux chambres parlementaires; considérant que le Président Saleh a quitté le pays pour être soigné en Arabie saoudite,

Q. whereas the blast killed several people and wounded President Saleh, the prime minister, two deputy prime ministers and the speakers of both parliamentary chambers and whereas President Saleh has left the country to receive medical treatment in Saudi Arabia,


S’il est vrai qu’il n’est pas rare qu’un actionnaire œuvre également en qualité de prêteur dans de grands groupes, la Commission considère qu’il est difficile d’apprécier les deux mesures dans le même cadre compte tenu de leur nature différente.

While it is true that it is not uncommon that a shareholder also acts as a lender in large groups, the Commission considers that it is difficult to assess the two measures within the same framework given their different nature.


En avril 2006, la Commission a lancé une consultation publique sur l’avenir du marché intérieur dont les résultats[2] montrent que, même si de nombreux acteurs concernés se disent satisfaits des progrès considérables, deux grands problèmes sont reprochés au marché intérieur des marchandises .

The Commission launched a public consultation on the future of the Internal Market in April 2006. Its results[2] show that, although many stakeholders are pleased with its considerable achievements, two main difficulties are perceived concerning the internal market for goods :


L. considérant que deux vice-ministres figurant sur cette liste faisaient partie de la délégation envoyée par le Zimbabwe à la session de Bruxelles de l'APP en novembre 2002,

L. whereas two banned deputy Ministers were included in Zimbabwe's delegation to the Brussels session of the JPA in November 2002,


L. considérant que deux vice-ministres figurant sur cette liste faisaient partie de la délégation envoyée par le Zimbabwe à la session de Bruxelles de l'APP en novembre 2002,

L. whereas two banned deputy Ministers were included in Zimbabwe's delegation to the Brussels session of the JPA in November 2002,


(15) considérant que le Royaume d'Espagne et le Royaume-Uni sont convenus à Londres, le 2 décembre 1987, dans une déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères des deux pays, d'un régime renforçant la coopération dans l'utilisation de l'aéroport de Gibraltar; que ce régime n'est pas encore entré en application,

(15) Whereas arrangements for greater cooperation over the use of Gibraltar airport were agreed in London on 2 December 1987 by the Kingdom of Spain and the United Kingdom in a joint declaration by the Ministers of Foreign Affairs of the two countries; whereas such arrangements have yet to come into operation,


(4) considérant que les ministres des États membres adoptant l'euro comme monnaie unique, les gouverneurs des banques centrales de ces États membres, la Commission et l'Institut monétaire européen/la Banque centrale européenne ont publié respectivement le 3 mai 1998 (5) et le 26 septembre 1998, deux communiqués sur la détermination et la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro;

(4) Whereas the Ministers of the Member States adopting the euro as their single currency, the Governors of the Central Banks of these Member States, the Commission and the European Monetary Institute/the European Central Bank, have issued two Communiqués on the determination and on the adoption of the irrevocable conversion rates for the euro dated 3 May 1998 (5) and 26 September 1998, respectively;


considérant que le royaume d'Espagne et le Royaume-Uni sont convenus à Londres, le 2 décembre 1987, dans une déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères des deux pays, d'un régime renforçant la coopération dans l'utilisation de l'aéroport de Gibraltar; que ce régime n'est pas encore entré en application;

Whereas arrangements for greater cooperation over the use of Gibraltar airport were agreed in London on 2 December 1987 by the Kingdom of Spain and the United Kingdom in a joint declaration by the Ministers of Foreign Affairs of the two countries, and such arrangements have yet to come into operation;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérer que ces deux ministres disent vrai ->

Date index: 2025-06-18
w